tag:blogger.com,1999:blog-33496121329790686442024-03-13T05:44:41.503-04:00Parsha PeopleA weekly blog on the people and characters in the parshaUnknownnoreply@blogger.comBlogger126125tag:blogger.com,1999:blog-3349612132979068644.post-33000625404246894802023-06-09T08:32:00.001-04:002023-06-09T08:32:36.344-04:00Parshas Behaaloscha 5783<p><b><u>Who Made the Menorah? (8:4)</u></b></p><ul style="text-align: left;"><li>Betzalel (Targum Yonasan; also see Shemos 37:17)</li><li>Hashem after Moshe threw gold into the fire (Rashi citing Midrash Tanchuma, Behaaloscha 3)</li><li>Moshe (Sifrei 61)<br /></li></ul><p><b><u>When setting apart the Leviim, why does the Torah start off by saying "the entire congregation of Bnei Yisroel" but changes to just "Bnei Yisroel"? (8:20)<br /></u></b></p><ul style="text-align: left;"><li>The second mention refers to the firstborn who agreed to give up their privileges (Ohr haChayim)</li></ul><p><b><u>Who were the people unable to bring the Korbon Pesach and were allowed to bring it on Pesach Sheni? (9:6)</u></b></p><ul style="text-align: left;"><li>They were tamei due to a contact with a dead body (Pesachim 6b). Ibn Ezra adds that it is impossible that for such large camp without people dying every day. <br /></li><li>They were the bearers of Yosef's coffin (Sukkah 25a) [see Midrash Aggadah who argues that they should have been able to purify themselves].</li><li>Mishael and Elizaphan who became tamei through contact with Nadav and Avihu (Midrash Aggadah).<br /></li><li>They were involved in a Mes Mitzvah (Sukkah 25b, Midrash Aggadah).</li></ul><p><b><u>Who are Hovav and Reuel? (10:29)</u></b></p><ul style="text-align: left;"><li>Hovav is Yisro, and Reuel was his father (Rashi, also see Shoftim 4:11). Chasam Sofer (Behaaloscha 21) adds that the Torah specifically refers to Reuel as the [grand]father-in-law of Moshe and a Midaini since he didn't convert yet, but not to Yisro (who is considered as a newborn because he converted). <br /></li><li>Hovav, Reuel and Yisro are all the same person, and his name was Hovav (Midrash Aggadah). Rabbeinu Bachya and Ramban add that Hovav was the name given to Yisro when he converted. </li></ul>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3349612132979068644.post-22272859252512025622022-09-16T22:02:00.000-04:002022-09-29T22:02:44.265-04:00Parshas Ki Savo 5782<h3 style="text-align: left;"><u> The Hunger Stones</u></h3><p>The Torah writes (<a href="https://www.sefaria.org/Deuteronomy.27.2-4">Devarim 27:2-4</a>):</p><p><span></span></p><div aria-controls="panel-NaN" aria-label="Click to see links to Deuteronomy 27:2" class="segment enOnly" data-ref="Deuteronomy 27:2" tabindex="0"><p class="segmentText"><i><span class="en" lang="en"></span></i><i><span class="en" lang="en"></span></i></p><blockquote style="text-align: left;"><i>And it shall be on the day when you shall pass over the Yarden to the land which the Lord Your G-d gives thee, that you shalt set up great stones, and cover them with plaster. And you shalt write upon them all the words of this Torah, when you passed over, that you mayst go in to the land which the Lord Your G-d gives you, a land flowing with milk and honey; as the Lord G-d of your fathers has promised your. And it shall be when you have gone over the Jordan, that you shall set up these stones, which I command you this day in mount Eval, and you shalt cover them with plaster.</i></blockquote><i><span class="en" lang="en"></span></i><p></p><p class="segmentText"><span class="en" lang="en"> However, later on we find a separate set of stones, as it is written in Sefer Yehoshua (<a href="https://www.sefaria.org/Joshua.4.9">4:9</a>):</span></p><p class="segmentText" style="text-align: justify;"></p><blockquote><i>Joshua also set up twelve stones in the middle of the Jordan, at the spot where the feet of the priests bearing the Ark of the Covenant had stood; and they have remained there to this day.</i></blockquote><p></p><p class="segmentText"><span class="en" lang="en">As Rashi (ibid) says:</span></p><p class="segmentText" style="text-align: justify;"><i></i></p><blockquote><i>These were different stones<span class="footnote" style="display: none;">Obviously these were not the stones mentioned in the previous verse</span> that Yehoshua set up in the midst of the Jordan</i></blockquote><p></p><p class="segmentText">What was the purpose of these stones? Abarbanel, Radak and Malbim state that the purpose of these stones was to remember the miracle of the water stopping so people in the future that pass over this area can see them and remember.</p><p class="segmentText">A similar phenomena exists in Europe (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Hunger_stone">Wikipedia</a>):</p><p class="segmentText"><i></i></p><blockquote><i>A hunger stone (German: Hungerstein) is a type of hydrological landmark common in Central Europe. Hunger stones serve as famine memorials and warnings and were erected in Germany and in ethnic German settlements throughout Europe in the 15th through 19th centuries. These stones were embedded into a river during droughts to mark the water level as a warning to future generations that they will have to endure famine-related hardships if the water sinks to this level again. One famous example in the Elbe river in Děčín, Czech Republic, has "Wenn du mich siehst, dann weine" ("If you see me, then weep") carved into it as a warning.</i></blockquote><br /><p></p><p class="segmentText"><span class="en" lang="en"></span></p></div><span></span><p></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3349612132979068644.post-12259921647643777432019-06-14T16:47:00.000-04:002019-06-14T16:47:07.473-04:00Parshas Naso 5779<h3>
<u>Why Did the Sotah Waters Stop?</u></h3>
The Mishnah (<a href="https://www.sefaria.org/Mishnah_Sotah.9.9">Sotah 9:9</a>) writes:<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>When adulterers multiplied, the ceremony of the bitter waters ceased and it was Rabban Yohanan ben Zakkai who discontinued it, as it is said, “I will not punish their daughters for ...” (Hosea 4:14)</i></blockquote>
</div>
<i>(commentators explain in the Talmud - [Sotah 47b] that it was because the husbands were guilty as well)</i><br />
<br />
The Rambam (<a href="https://www.chabad.org/library/article_cdo/aid/960640/jewish/Sotah-Chapter-Three.htm">Sotah 3:13-19</a>) comments that the Sotah ritual only works if the husband never engaged in similar behavior, and therefore the Sanhedrin nullified it when this type of behavior became more common<br />
<br />
The Ramban (Numbers 5:20) comments:<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>And there is no matter among all the laws of the Torah which relies on a miracle except for this one which was a constant wonder and miracle done among the Jewish people when most of them did the will of their G-d ... and therefore this matter stopped once they became involved in sin as it says (Talmud Sotah 47b) ...</i></blockquote>
<br />
<h3>
<u><b>Chanah, Shmuel and Sotah</b></u></h3>
The Talmud (<a href="https://www.sefaria.org/Berakhot.31b.">Berachot 31b</a>) writes as follows:<br />
<blockquote class="tr_bq">
<i>As for the double language in the verse, “if you will look upon [im ra’o tireh],” Rabbi Elazar said: Hannah said before the Holy One, Blessed be He: Master of the Universe, if You will look upon [ra’o] me now, fine, and if not, in any case You will see [tireh]. What was Hannah threatening? She said: I will go and seclude myself with another man before Elkana, my husband. Since I secluded myself, they will force me to drink the sota water to determine whether or not I have committed adultery. I will be found innocent, and since You will not make Your Torah false [pelaster], I will bear children. With regards to a woman who is falsely suspected of adultery and drank the sota water, the Torah says: “And if the woman was not defiled, but was pure, then she shall be acquitted and she shall conceive”(Numbers 5:28). </i></blockquote>
Ben Yehoyada (ibid) explains:<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>It is hard to understand who would allow her to commit two prohibitions together - yichud and erasing of G-d's name [during the ritual]? ... rather she said that she is able to do this but since she will not because it is forbidden, it should be counted as a merit for her ...</i></blockquote>
</div>
<br /></div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3349612132979068644.post-59588352977621354532019-05-31T17:07:00.003-04:002019-05-31T17:07:50.266-04:00Parshas Behukosai 5779<h3>
<u>Who is Being Ransomed?</u></h3>
The Torah writes (<a href="https://www.sefaria.org/Leviticus.27.29">Leviticus 27:29</a>):<br />
<blockquote class="tr_bq">
<i>No human being who has been proscribed can be ransomed: he shall be put to death.</i></blockquote>
Chizkuni explains the wording:<br />
<blockquote class="tr_bq">
<i>The somewhat awkward wording of this
verse is due to the four different types of death penalty that a Jewish
court can impose for different types of capital offences. Our verse
applies to any of these kinds of death sentences.</i> </blockquote>
Rashi explain that this refers to Arachin:<br /> <br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote>
<i>This means, if a person is going to be executed and someone says, “I take upon myself to pay his ערך” he has said nothing (his vow is of none effect); you see, he is going to be put to death, and he therefore cannot be redeemed, — he has neither a market-value (דמים) nor an </i>ערך</blockquote>
</div>
<br />
Bechor Shor (ibid) explains that he cannot be redeemed with money in order not to die based on this verse (<a href="https://www.sefaria.org/Numbers.35.31">Numbers 35:51</a>):<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
You may not accept a ransom for the life of a murderer who is guilty of a capital crime; he must be put to death.</blockquote>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<i>(The Talmud [Arachin 6b] explains that since those deemed to die by the hand of Heaven can use money to redeem themselves, we may make the same mistake for those sentenced by a regular court. Therefore, the verse teaches us otherwise)</i><br /><br />Tur HaAruch cites the Ramban with three additional explanations:</div>
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>The Torah had previously stated that anyone consecrating man or beast or chattels and land which he himself owns forfeits the right to redeem such as it automatically becomes the property of the priests and has already lost the status of being something consecrated. However, if someone consecrates something, i.e. the equivalent monetary value of something or someone whom he does not own, such property or people would not become the property of the priests.</i></blockquote>
</div>
<div style="text-align: justify;">
And: </div>
<blockquote class="tr_bq">
<div style="text-align: justify;">
<i>I found further in Yalkut Shimoni (chapter 76 on the Book of Judges) that Rabbi Akiva is quoted as equating the word חרם in our portion with the word שבועה, oath. He derives from our verse that any High Court or legally appointed king, is entitled, especially, when all the tribes are represented when he declares such a decree, to impose the death penalty for violating an oath that bound the entire Jewish people to perform or to refrain from performing a certain task as the case may be. </i></div>
</blockquote>
And regarding Yiftach:<br />
<blockquote class="tr_bq">
<div style="text-align: justify;">
<i>If so, we can understand Yiphtach’s cardinal error, due to arrogance, when he had failed to seek “redemption” from his vow, seeing he had never meant to sacrifice his only daughter if G’d were to grant him victory. He had mistakenly been under the impression that his vow (oath) was valid and could not be annulled. He was not unaware of the legislation enabling such annulment, but assumed that a leader of the nation could not avail himself of an option like this. It had not occurred to him that a vow to offer someone as a burnt offering, when that someone is essentially disqualified as an offering on the altar, has no legal validity at all. [Even if instead of his daughter being the first to welcome him, a cockerel had done so, he would not have had to kill that cockerel, as it is essentially not fit as an offering on the altar. Ed.] </i></div>
</blockquote>
<br />Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3349612132979068644.post-80005859236574809622019-03-15T16:56:00.002-04:002019-03-15T16:56:23.718-04:00Parshas Vayikra 5779<h3>
<u>Washing the Sacrifices?</u></h3>
The Torah writes (<a href="https://www.sefaria.org/Leviticus.1.9">Leviticus 1:9</a>):<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>Its entrails and legs shall be washed with water, and the priest shall turn the whole into smoke on the altar as a burnt offering, an offering by fire of pleasing odor to the LORD.</i></blockquote>
</div>
Bechor Shor (ibid) explains why:<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>Washing" for the innards is only written for the burnt offering. This is since the sin-offering and the guilt-offering are eaten by priests, and the wellbeing-offering is eaten by its owners -- if one wants to wash it they may! But this, the burnt-offering, comes to the table of the King, and one needs to prepare it in a respectful manner. But they are burnt outside.</i></blockquote>
Similarly in Daas Zekeinim (ibid):<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>seeing that these parts are going to be presented at the “King’s” Table, extreme care had to be taken that everything was meticulously clean and no trace of blood was visible. On the other hand, when writing of animals which were not served up on the “King’s” Table but were burned outside sacred grounds, the Torah lumps together “its insides and its excrement,” (Leviticus 4,11) as it does in Leviticus 1,16, and 27 where flesh, skin, and excrement are all being burned at the same time and place. </i></blockquote>
</div>
Sifsei Chachamim (ibid) explains who does it:</div>
<blockquote class="tr_bq">
<i>This is done either by a kohen or by a Levite. Thus Scripture must specify that the kohen is the one who will kindle .</i></blockquote>
<br />
<br />
<h3>
<u><b>The Mitzva to Destroy Amalek</b></u></h3>
The Torah (<a href="https://www.sefaria.org/Deuteronomy.25.17-19">Deuteronomy 25:17-19</a>) writes:<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>Remember what Amalek did to you on your journey, after you left Egypt—how, undeterred by fear of God, he surprised you on the march, when you were famished and weary, and cut down all the stragglers in your rear. Therefore, when the LORD your God grants you safety from all your enemies around you, in the land that the LORD your God is giving you as a hereditary portion, you shall blot out the memory of Amalek from under heaven. Do not forget!</i></blockquote>
</div>
Rashi (ibid) writes:<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>both man and woman, infant and suckling, ox and sheep (a quotation from I Samuel 15:3, stating how the Amalekites were to be destroyed), so that the name of Amalek should never again be mentioned even in connection with a beast, in that one could say: “This beast belonged to Amalek” (Pesikta Zutrata).</i></blockquote>
</div>
However, the Rambam (Hilchos Melachim 6:1-4) says that we ask for peace first:<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>War is not conducted against anyone in the world until they are first offered peace (and refuse it), whether this is a Discretionary War or a War of Mitzvoh, as it says, “when you come close to the city to fight with it, you shall call to it to make peace” (<a href="https://www.sefaria.org/Deuteronomy.20.10">Deut. 20:10</a>).</i></blockquote>
</div>
<i>(see t<a href="https://www.etzion.org.il/en/mitzva-destroy-amalek">his article by R' Elchanan Samet</a> that discusses the reasoning behind this)</i><br />
<h3>
<u>The Value of PI </u></h3>
The Gra writes that it is possible to derive the value of PI from a ksav/kri in Melachim (<a href="https://www.sefaria.org/I_Kings.7.23">Kings I 7:23</a>):<br />
<blockquote class="tr_bq">
<i>Then he made the tank of cast metal, 10 cubits across from brim to brim, completely round; it was 5 cubits high, and <u><b>it measured</b></u> 30 cubits in circumference.</i></blockquote>
The Ksav/Kri is ״וקוה״/״וקו״ which is the gematria of 111 and 106. This results in:<br />
<blockquote class="tr_bq">
(111/106) x 3 = 3.14150943</blockquote>
<i>(see <a href="https://baisdovyosef.com/564-pi-in-the-sky/">this article</a> for additional details)</i><br />
<h3>
</h3>
<h3>
<u><b><i>Misc:</i></b></u></h3>
<ul>
<li><a href="https://parsha.blogspot.com/2008/03/vayikra-bris-melach.html"><i> </i>R' Josh Yuter cites the Shadal</a> who comments on why salt is needed; <a href="https://parsha.blogspot.com/2012/03/why-wont-ibn-caspi-discuss-parashat.html">he also mentions</a> why Ibn Caspi didn't write a commentary on the beginning of Vayikra</li>
<li><a href="http://www.ravkooktorah.org/VAYIKRA58.htm">Rav Kook on</a> why the future sacrifices may be without animals<br /><i></i></li>
</ul>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3349612132979068644.post-78815276985152781602019-02-25T20:30:00.000-05:002019-02-25T20:30:12.686-05:00Parshas Vayakhel 5779<h3>
<u>Why is Fire Singled Out Regarding Shabbos?</u></h3>
The Torah writes (<a href="https://www.sefaria.org/Exodus.35.2-3">Exodus 35:3</a>):<br />
<blockquote class="tr_bq">
<i>On six days work may be done, but on the seventh day you shall have a Sabbath of complete rest, holy to the LORD; whoever does any work on it shall be put to death. You shall kindle no fire throughout your settlements on the Sabbath day.</i></blockquote>
Rashi (ibid) gives two reasons:<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>There are some of our Rabbis who say that the law about kindling fire is singled out (more lit., goes forth from the general proposition; i. e. it is specially mentioned here although it is included in לא תעשה כל מלאכה, the law prohibiting all work on Sabbath) in order to constitute it a mere negative command (thus indicating that, like all other negative commands, its infringement is punishable by lashes but does not make the offender liable to death as does the doing of other work on Sabbath). </i></blockquote>
</div>
and:<br />
<blockquote class="tr_bq">
<div style="text-align: justify;">
<i>Others, however, say that it was singled out in order to separate the various kinds of work comprised in the term כל מלאכה (thus indicating that each transgression of the Sabbath law is to be atoned for separately if several of them have been committed at the same time and under the same circumstances)</i></div>
</blockquote>
<br />
Ibn Ezra, the Ramban and the Rashbam explain differently:<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>Because by the first day and the seventh day of Festival of Matzos [i.e. Pesach] it says "all the work you may not do" to permit אוכל נפש [i.e. work for the personal benefit of people like cooking]. Therefore, now it says regarding Shabbos "you shall not kindle fire" to bake bread and cook meat for fire is אוכל נפש ...</i></blockquote>
</div>
Sforno explains:<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>even though generally speaking, lighting a fire is not a productive but a destructive activity, seeing that it is an almost indispensable ingredient in most activities the Torah prohibited it as unsuitable for the Sabbath.</i></blockquote>
</div>
Chizkuni, Daas Zkenim and Bechor Shor explain in a similar fashion:<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>The reason why just the activity
of kindling light was chosen by the Torah as the example in question,
is that lighting a fire is something that for the onlooker hardly seems
like an activity at all, involving neither skill, nor physical strain.
If you were to say that granted that actually lighting a fire on the
Sabbath is forbidden, but activities preparatory to lighting a fire
after the Sabbath are permitted, this too is prohibited. The Sabbath is
not a day to be used as a preparation for the activities on the six
weekdays. </i></blockquote>
Some says that the reason is that just like the fires in Gehinom don't light on Shabbos, the same way we don't light fires on Shabbos<br />
<br />
The Talmud (Sanhedrin 35b) explains that this teaches that capital punishment may not be administrated on Shabbos<br />
<h3>
<u>Spinning Wool While It's Attached</u></h3>
The Torah writes (<a href="https://www.sefaria.org/Exodus.35.26">Exodus 35:26</a>):<br />
<blockquote class="tr_bq">
<i>And all the women who excelled in that skill spun the goats’ hair.</i></blockquote>
Rashi writes:<br /> <br />
<blockquote>
<i>This required extraordinary skill, for they spun it (the goats’ hair) from off the backs of the goats (whilst it was still on the living animals)</i></blockquote>
The Talmud (Shabbos 99a) adds:<br />
<blockquote class="tr_bq">
<i>The phrase “whose hearts inspired them” suggests a greater degree of wisdom. Apparently, spinning the goat’s hair curtains required greater skill than spinning the various kinds of wool. And on a similar note, it was taught in abaraita in the name of Rabbi Neḥemya: The hair was rinsed on the goats, and it was even spun from the goats, which required a great deal of skill.</i></blockquote>
However, while there is a disagreement in in the Talmud (Shabbos 74b) whether one is liable or not if they spin wool that way, the outcome is that it is not, as the Rambam writes (Sabbath 9:7):<br />
<blockquote class="tr_bq">
<i>One who spins wool from a live creature is exempt – as this is not the way of shearing, nor the way of combing nor the way of spinning.</i> </blockquote>
</div>
<h3>
<u>Fire is Allowed in the Mishkan on Sabbath</u></h3>
Chizkuni and Malbim writes:<br />
<blockquote class="tr_bq">
<i>in all of your dwellings, i.e. the Tabernacle was exempt from all of these restrictions as it was not a residence for human beings. Communal sacrifices were offered as usual. </i> </blockquote>
<u><b>Misc: </b></u><br />
<ul>
<li><a href="https://books.google.com/books?id=AWmcM5vB2t0C&lpg=PA127&ots=5i0Mirvnxw&dq=shabbos%20roman%20emperor%20fire&pg=PA127#v=onepage&q=shabbos%20roman%20emperor%20fire&f=false">A story is cited by the Midrash</a> regarding the Roman emperor and lighting fires on Shabbos</li>
<li>Karaites don't light fires on Shabbos (<a href="http://hebrewbooks.org/pdfpager.aspx?req=34553&st=&pgnum=379">see Ibn Ezra here</a>). There is also a discussion regarding Shabbos candles when Karaites and Rabbanites marry.</li>
<li><a href="https://www.youtube.com/watch?v=eR8u1VJ0A8U">Example of wool being spun directly</a> off a sheep with a Navajo spindle</li>
</ul>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3349612132979068644.post-42434949631364643662019-02-21T22:23:00.000-05:002019-02-24T10:24:10.232-05:00Parshas Ki Sisa 5779<h3>
<u><b>Why Did They Worship the Golden Calf? </b></u></h3>
The Torah writes (<a href="https://www.sefaria.org/Exodus.32.7-8">Exodus 32:7-8</a>):<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>The LORD spoke to Moses, “Hurry down, for your people, whom you brought out of the land of Egypt, have acted basely. They have been quick to turn aside from the way that I enjoined upon them. They have made themselves a molten calf and bowed low to it and sacrificed to it, saying: ‘This is your god, O Israel, who brought you out of the land of Egypt!’”</i></blockquote>
</div>
The Talmud (<a href="https://www.sefaria.org/Avodah_Zarah.4b.17">Avodah Zarah 4b</a>) cites an opinion:<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>And Rabbi Yehoshua ben Levi says: The Jewish people fashioned the Golden Calf only to give a claim to penitents, as it is stated after the revelation at Sinai: “Who would give that they had such a heart as this always, to fear Me, and keep all My commandments, that it might be good for them, and with their children forever”. If the nation was truly at such a lofty spiritual state, how could they worship the Golden Calf? Rather, their sin occurred so that it would be made clear that one can repent for any sin, as even a sin as severe as the Golden Calf was forgiven.</i></blockquote>
</div>
Rashi (ibid):<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>They were strong and controlled their desires and it shouldn't happened that their desires overpowered them, but it was a decree of the King for [their desires] to overpower them in order to give an opening for those who want to repent, so if a sinner says "I won't repent for I won't be accepted" they will answer him "Go and learn from the story of the Golden Calf that they repented and were accepted"</i></blockquote>
</div>
<i>(Rabbi Hershel Schechter <a href="https://www.yutorah.org/lectures/lecture.cfm/790851">interprets this</a> as having their freedom of choice taken away. He also discusses sources that think there is a commandment to lain the Parsha of the Golden Calf every year)</i><br />
<br />
Maharsha (ibid) explains: <br />
<blockquote class="tr_bq">
<div style="text-align: justify;">
<i>To me it seems that the Israelites were fit that G-d would save them from a great sin like this one, even though "everything is in the hands of Heaven except for the fear of Heaven" ... but why did they do it and were not saved from this sin? [so it would be made clear that one can repent...</i></div>
</blockquote>
<h3>
<u>Identity of "Aromatic Cane"</u></h3>
The Torah writes (<a href="https://www.sefaria.org/Exodus.30.23?lang=bi&with=all&lang2=en">Exodus 30:23</a>):<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>Next take choice spices: five hundred weight of solidified myrrh, half as much—two hundred and fifty—of fragrant cinnamon, two hundred and fifty of aromatic cane,</i></blockquote>
</div>
Rashi (ibid):<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>cane of sweet spices. Because there are canes which do not bear sweet spices Scripture had to state (add the word) בֹשֶׂם</i></blockquote>
</div>
Rabbi Aryeh Kaplan (<a href="http://bible.ort.org/books/pentd2.asp?ACTION=displaypage&BOOK=2&CHAPTER=30#C1800">ibid</a>) provides additional sources:<br />
<ul style="text-align: justify;">
<li><i>Ancient sources identify this with the sweet calmus (Septuagint; Rambam on Kerithoth 1:1; Saadia; Ibn Janach)</i></li>
<li><i>This is the sweetflag or flag-root, Acoras calamus which grows in Europe. It appears that a similar species grew in the Holy Land, in the Hula region in ancient times (Theophrastus, History of Plants 9:7).</i></li>
<li><i>Other sources apparently indicate that it was the Indian plant, Cympopogan martini, which has the form of red straw (Yad, Kley HaMikdash 1:3).</i></li>
<li><i>On the basis of cognate pronunciation and Septuagint readings, some identify Keneh bosem with the English and Greek cannabis, the hemp plant.</i></li>
<li><i>There are, however, some authorities who identify the 'sweet cane' with cinnamon bark (Radak, Sherashim).</i></li>
<li><i>Some say that kinman is the wood, and keneh bosem is the bark (Abarbanel).</i></li>
</ul>
<h3>
<u><b>Misc:</b></u></h3>
<ul>
<li><a href="https://parsha.blogspot.com/2005/02/ki-tisa-1-michelangelos-moses.html">R' Josh Waxman explains</a> about why the famous statute of Moses has horns </li>
<li><a href="https://blogs.timesofisrael.com/a-stiff-necked-people-ki-tissa-5779/">Rabbi Jonathan Sacks discusses </a>why being a stiff necked people is a good thing </li>
<li><a href="https://www.sefaria.org/Guide_for_the_Perplexed%2C_Part_1.2?lang=bi">The Rambam talks</a> about the plural and singular versions of the word "Elokim"</li>
</ul>
<br />Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3349612132979068644.post-18119334671746009022019-01-24T23:00:00.000-05:002019-01-24T23:00:04.696-05:00Parshas Yisro 5779<h3>
<u><b>How Many Judges did Moshe Choose?</b></u></h3>
The Torah writes (<a href="https://www.sefaria.org/Exodus.18.24-26">Exodus 18:24-26</a>):<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>Moses heeded his father-in-law and did just as he had said. Moses chose capable men out of all Israel, and appointed them heads over the people—<b>chiefs of thousands, hundreds, fifties, and tens</b>; and they judged the people at all times: the difficult matters they would bring to Moses, and all the minor matters they would decide themselves.</i></blockquote>
</div>
The numbers work out as follows (based on the Mes. Sanhedrin):<br />
<ul>
<li><u><b>Chiefs of thousands:</b></u> 600,000 / 1,000 = 600</li>
<li><u><b>Chiefs of hundreds:</b></u> 600,000 / 100 = 6,000</li>
<li><u><b>Chiefs of fifties:</b></u> 600,000 / 50 = 12,000</li>
<li><u><b>Chiefs of tens:</b></u> 600,000 / 10 = 60,000</li>
<li> </li>
<li><u><b>Total:</b></u> 600 + 6,000 + 12,000 + 60,000 = 78,600 or 13.1%</li>
</ul>
<i>(Ibn Ezra argues with these numbers reducing the numbers to 12 princes, and 6,000 heads of 100s, <a href="https://parsha.blogspot.com/2010/02/is-110-of-israelite-population-as.html">see Josh Yuter's parsha blog</a>) </i><br />
<h3>
<u><b>Why Did Yisro Leave?</b></u></h3>
The Torah writes (<a href="https://www.sefaria.org/Exodus.18.27">Exodus 18:27</a>):<br /> <br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote>
<i>Then Moses bade his father-in-law farewell, and he went his way to his own land.</i></blockquote>
The Torah also writes later on (<a href="https://www.sefaria.org/Numbers.10.29-32">Numbers 10:29-32</a>):<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>Moses said to Hobab son of Reuel the Midianite, Moses’ father-in-law, “We are setting out for the place of which the LORD has said, ‘I will give it to you.’ Come with us and we will be generous with you; for the LORD has promised to be generous to Israel.” “I will not go,” he replied to him, “but will return to my native land.” He said, “Please do not leave us, inasmuch as you know where we should camp in the wilderness and can be our guide.So if you come with us, we will extend to you the same bounty that the LORD grants us.” </i></blockquote>
</div>
</div>
Rashi answers (Exodus ibid):<br />
<blockquote class="tr_bq">
<i>AND HE WENT HIS WAY INTO HIS OWN LAND, <b>for the purpose of making proselytes of the members of his family</b> (Mekhilta d'Rabbi Yishmael 18:24:2)</i></blockquote>
Ohr Chaim explains later on in a similar fashion:<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>Rabbi Eliezer the Modai claimed that
before he departed Yitro said to Moses: "light is effective only in a
place of darkness." He meant that amongst the Israelites he was not
needed to provide enlightenment seeing Israel basked in the light of
G'd. In his own country, however, his new found enlightenment could be
of benefit to his countrymen. There he might succeed in converting his
countrymen to monotheism and then he would bring them to study Torah. </i></blockquote>
</div>
<br />
Sifsei Chachamim later on (Numbers) explains further:<br />
<blockquote class="tr_bq">
<i>Nonetheless it was his intention to return there but not to settle. I have found this said in the name of the Maharal of Prague.</i> </blockquote>
<br />
Sforno answers differently (Exodus ibid):<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i><b>Perhaps this was due to his being of advanced age</b>; we encounter such reticence to move to a better place when David offered Barzilai a home in Jerusalem and he declined, citing that at his age he would not enjoy what Jerusalem had to offer anyway. (Samuel II 19,38) <b>He preferred to be buried with his father and mother</b>. Yitro’s sons (and daughters?) however definitely joined the Jewish people in their journey to the Holy Land, as we know from Judges 1,16 where they are described as the children of the Keyni, the father-in-law of Moses. Bileam also prophesied concerning their future in Numbers 24,21.</i></blockquote>
</div>
Similarly the Sforno writes later on (Numbers ibid): <br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<b><i>so that in his old age he would not have to adjust to the different climate and food in a country he had not grown up in.</i></b></blockquote>
Chizkuni and Bechor Shor answer later on (Numbers ibid) in a different fashion:<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<b><i>Yisro preferred the known [of Midian] vs. the unknown [of Canaan] </i></b></blockquote>
Ramban later on answers differently:<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>Moshe said to Chovav. I already explained that Chovav was the new name given to Yisro when he accepted Torah, as every proselyte does. This is because Hashem gives a new name to His servants. Moshe asked him to go with them, and mentioned, “We will treat you well” without specifying what it would be. Yisro thought he would receive a portion of the spoils — gold and silver, garments, flocks and cattle — <b>but he would not have an inheritance among the Bnei Yisroel. Therefore, Yisro was not interested, and he answered: But rather to my land and to my birthplace will I go — for there I have an estate, property and honor.</b> Moshe replied: Please do not forsake us, for, because you know of our encampment in the desert and you will be our eyes — that is, since you are familiar with the Wilderness you will be our eyes in conquering the lands, and you will show us the way to go. And it will be, that when you go with us, it shall be that the very good which Hashem will bestow on us we will bestow on you — <b>With this Moshe hinted that he would be given an inheritance in the good land</b>, as reward for his efforts and assistance in conquering the Land.</i></blockquote>
Chiznuki disagrees with the fact that Yisro would inherit:<br />
<blockquote>
<i>He meant that Yitro would be allowed to share in the loot the Israelites would secure from the Canaanites. He had not been authorized by G-d to promise him an ancestral piece of land in the Holy Land.</i></blockquote>
<br />
<br />
<h3>
<u>Did Yisro and His Sons Leave?</u></h3>
Ramban continues: <br />
<blockquote class="tr_bq">
<i> I<b>n my opinion Chovav agreed to Moshe’s request because of this promise</b>, as I mentioned (Shemos 18:1). And thus we find in the Yerushalmi as well (Bikurim 1,4): “The sons of Chovav, Moshe’s father-in-law, bring [first fruits] and read [the parshah], as it says, ‘Come along with us and we will treat you well’”.</i></blockquote>
Ohr Chayim agrees:<br />
<blockquote class="tr_bq">
<i>Our sages say that the Israelites gave Yitro and family the most fertile land around Jericho </i> </blockquote>
Kli Yakar agrees:<br />
<blockquote class="tr_bq">
<i>Come along with us. First, Moshe promised a material benefit to Chovav, when he said: We will treat you well. Moshe did not mention Hashem in this offer and Chovav did not want to accept. Then, Moshe promised him a spiritual benefit — that he would be included in the Sanhedrin, which is called the eyes of the congregation, as it says: And you will be our eyes. In the context of this spiritual benefit, Moshe mentioned Hashem: It shall be that the very good which Hashem will bestow. Hashem will give of His Spirit upon him. To this, Yisro agreed.</i> </blockquote>
Sforno disagrees:<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>If your children depart also you will be desecrating the name of the Lord among the nations as they will say: “if Yitro would have seen any merit in this religion surely he and his sons would not have abandoned them!” Both Yitro and his sons agreed with this argument of Moses <b>so that in the end only Yitro returned to his country</b>, as we know from Exodus 18,27 “Moses saw his father-in-law Yitro off, and he went by himself back to his own country.” There is no question that his children remained with the Jewish people, as the Book of Judges testifies when writing about “the children of the Keyni, the father-in-law of Moses, having previously ascended from the city of palms with the tribe of Yehudah.” (Judges 1,16). </i></blockquote>
</div>
</div>
</div>
</div>
<h3>
<u>When Did Yisro Leave? </u></h3>
Chizkuni here (Exodus ibid) points out when Yisro leave, and whether Moshe's children experience Matan Torah:<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>Whether Yitro had arrived at the camp of the Israelites prior to the revelation or subsequently, <b>there is unanimity amongst the sages that he did not return to his homeland before the second year in the month of lyar when the people made ready to proceed to the Holy Land, having been encamped around Mount Sinai for almost an entire year.</b> If the line reporting Moses accompanying Yitro on his departure occurred in the chronological sequence reported by the Torah, then both he, Tzipporah, Moses’ wife, and his two sons would have belonged to the only generation that ever experienced such a revelation. If the Torah did not report events in their chronological sequence, we have to make peace with the fact that Tzipporah and her sons did not experience this event. The fact that neither of Moses’ sons are ever mentioned again by name in the Torah lends some support to the opinion that they had not stood at Mount Sinai.</i></blockquote>
</div>
<h3>
<u><b>Other interesting points:</b></u></h3>
<ul>
<li><a href="https://parsha.blogspot.com/2012/02/difficulties-due-to-tzipporahs-being.html">Rabbi Josh Yuter discusses </a>how Moshe was allowed to remarry Tzipporah if he was a Cohen</li>
</ul>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3349612132979068644.post-75547701463713710772019-01-20T22:38:00.001-05:002019-01-20T22:38:52.596-05:00Parshas Beshalach 5779<h3>
<u><b>The Quail and the Manna</b></u></h3>
The Torah writes (<a href="https://www.sefaria.org/Exodus.16.11-15">Exodus 16:11-15</a>) [emphasis added]:<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>The LORD spoke to Moses: “I have heard the grumbling of the Israelites. Speak to them and say: <b>By evening you shall eat flesh</b>, and in the morning you shall have your fill of bread; and you shall know that I the LORD am your God.” <b>In the evening quail appeared and covered the camp</b>; in the morning there was a fall of dew about the camp. When the fall of dew lifted, there, over the surface of the wilderness, lay a fine and flaky substance, as fine as frost on the ground. When the Israelites saw it, they said to one another, “What is it?”—for they did not know what it was. And Moses said to them, “That is the bread which the LORD has given you to eat.</i></blockquote>
</div>
However, the Torah doesn't mention the quail again until much later where there are complaints for more meat (<a href="https://www.sefaria.org/Numbers.11.4-7">Numbers 11:4-7</a>):<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>The riffraff in their midst felt a gluttonous craving; and then the Israelites wept and said, “If only we had meat to eat! We remember the fish that we used to eat free in Egypt, the cucumbers, the melons, the leeks, the onions, and the garlic. Now our gullets are shriveled. There is nothing at all! Nothing but this manna to look to!” Now the manna was like coriander seed, and in color it was like bdellium.</i></blockquote>
</div>
<u><b></b></u><br />
<u>Rabbeinu Bachya writes (<a href="https://www.sefaria.org/Exodus.16.13?lang=bi&with=Rabbeinu%20Bahya&lang2=en">Exodus ibid</a>):</u><br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>Both the quail and the manna appeared for the first time on a Sunday (compare our comment on verse 1 and 5). The quails formed a daily diet of the Israelites for 40 years (based on Tossaphot Erchin 15 on the word התאוו). As long as the Israelites had the manna they also had the quails. Concerning verse 38: “the Israelites ate the manna for 40 years,” (where no such particulars are given for the quails), we must assume that the same applied to the supply of quails which became available every evening. The reason the Torah only refers to the continued supply of the manna for 40 years is that seeing it was heavenly food it required a daily supernatural miracle during all those years. The availability of the quails by comparison, was a much less impressive miracle, not having required that something out of the ordinary be “manufactured” in the celestial regions. Making the quails available is described by the Torah as a more or less natural phenomenon in <a href="https://www.sefaria.org/Numbers.11.31">Numbers 11,31</a>when the Torah reported: “a wind went out from Hashem and blew quails from the sea and spread them over the camp.” ...</i></blockquote>
</div>
Tosfos (<a href="https://www.sefaria.org/Arakhin.15b.2?lang=bi&with=Tosafot&lang2=en">Arakhin 15b)</a> cites a different opinion:<br />
<blockquote class="tr_bq">
<i>Rashi explains that they wanted more which implies that the quail did not stop for them. However, R' Yosef Kara explains that the original quail stopped for them and the rabble among them had a desire for more since they did not have it, and therefore it rained the quail for a second time</i></blockquote>
<i>(see Sefer Pesach Einayim in Arakhin for additional opinions)</i><br />
<br />
Bechor Shor (<a href="https://www.sefaria.org/Exodus.16.13?lang=bi&with=Bekhor%20Shor&lang2=en">Exodus ibid</a>) explains:<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>The quail here is the one from [Parshas] Behaaloscha only since the manna was mentioned here, it also mentioned the quail, for you should know if Moshe saw the quail come to them once and stop, why would he say "Would enough sheep and cattle be slaughtered and found for them"?</i></blockquote>
</div>
Chizkuni writes (<a href="https://www.sefaria.org/Exodus.16.13?lang=bi&with=Chizkuni&lang2=en">ibid</a>):<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>the gift of quails was a one time occurrence, which explains the people’s complaint in <a href="https://www.sefaria.org/Numbers.11.4">Numbers 11,4</a> where they craved meat. On that occasion G-d provided them with meat a second time as stated in the Talmud Erchin folio 15. Rashi writes that the demand by the people for meat in their diet described in Numbers was more insistent. The manna was provided by G-d daily for forty years. [After the disastrous results of many people dying from overeating on meat in the second year of their wanderings, and dying as a result, we never hear of such a request again. Ed.]</i></blockquote>
</div>
Ramban (<a href="https://www.sefaria.org/Exodus.16.12?lang=bi&with=Ramban&lang2=en">ibid 16:12</a>) writes:<br />
<blockquote class="tr_bq">
<div style="text-align: justify;">
<i>... for the quail was with them from this day going forward just like the manna .. and the Torah spends more time discussing the manna and less time on the quail because the manna was miraculous ... and the reason why they complained at Krias Tarbeh for it was not not given to them for satiety ... perhaps only the great ones gathered it, or the pious among them, and the lesser ones desired it and hungered for it...</i></div>
</blockquote>
Riva (<a href="https://www.sefaria.org/Exodus.16.13?lang=bi&with=Riva%20on%20Torah&lang2=en">ibid 16:13</a>) writes that the they did not complain about lack of meat, rather they were upset about the ban of marrying certain relatives that were permitted before the Torah was given<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3349612132979068644.post-37034545887890672492018-12-19T22:23:00.000-05:002018-12-19T22:40:57.712-05:00Parshas Vayechi 5779<h3>
<u><b>Why Wasn't Joseph in Goshen?</b></u></h3>
The Torah writes (<a href="https://www.sefaria.org/Genesis.48.1">Genesis 48:1</a>):<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>Some time afterward, Joseph was told, “Your father is ill.” So he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.</i></blockquote>
</div>
HaEmek Davar writes:<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>I have heard from Rabbi Sh’muel of blessed memory that the reason that Joseph did not frequently visit his father was that he was afraid that Yaakov would ask him how he had come to be in Egypt in the first place, in which case he would have had to tell him that his brothers had sold him, etc., as a result of which his father would have cursed the brothers. This in turn would have spelled the destruction of the civilized world, seeing that when he had cursed Rachel quite unintentionally, Rachel died prematurely as a result, although the teraphim of Lavan had never even been found. We cannot even imagine what the result of Yaakov cursing ten of his twelve sons would have meant.</i></blockquote>
</div>
<i>However later on, when he blesses Shimon and Levi, it implies that he knew. Some answer that Yosef thought that his father would curse them, but he would never do it once he found out about it via ruach hakodesh.</i><br />
<br />
<h3>
<u>Ephraim before Menashe</u></h3>
The Torah writes (<a href="https://www.sefaria.org/Genesis.48.1">Genesis 48:17</a>):<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>When Joseph saw that his father was placing his right hand on Ephraim’s head, he thought it wrong; so he took hold of his father’s hand to move it from Ephraim’s head to Manasseh’s.</i></blockquote>
</div>
However, we find even earlier that the order was switched (<a href="https://www.sefaria.org/Genesis.48.5">see Genesis 48:5</a>):<br />
<blockquote class="tr_bq">
<div style="text-align: justify;">
<i>Now, your two sons, who were born to you in the land of Egypt before I came to you in Egypt, shall be mine; Ephraim and Manasseh shall be mine no less than Reuben and Simeon.</i></div>
</blockquote>
Shadal (ibid) writes:<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>He put Ephraim before Menashe for in his mind [he knew] that Ephraim was greater than Menashe</i></blockquote>
</div>
<i>(see also HaEmek Davar here who explains that Yosef didn't grasp the switch initially, and only realized it during the placing of the hands)</i><br /><br />Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3349612132979068644.post-6278107917602282502018-12-06T20:06:00.000-05:002018-12-06T20:06:50.075-05:00Parshas Mikeitz 5779<h3 class="tr_bq">
<u><b>Why Didn't Joseph Eat with His Brothers?</b></u></h3>
The Torah writes (<a href="https://www.sefaria.org/Genesis.43.32?lang=bi&with=all&lang2=en">Genesis 43:32</a>):<br />
<blockquote class="tr_bq">
<div style="text-align: justify;">
<i>They served him by himself, and them by themselves, and the Egyptians who ate with him by themselves; for the Egyptians could not dine with the Hebrews, since that would be abhorrent to the Egyptians.</i></div>
</blockquote>
There are two things happening here:<br />
<ol>
<li>Joseph not sitting with the brothers while eating.</li>
<li>The brothers not eating together the Egyptians.</li>
</ol>
Bechor Shor answers #1:<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
Because of his greatness for it is not
right to eat at the king's table unless you are a great person ... but
they were seated close to him</blockquote>
</div>
HaEmek Davar explains similarly why regular people don't eat with the king:<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote>
<div style="text-align: justify;">
<i>... He should be demeaned in their eyes, or they should not be able to pass a knife to him and fight with him; but he did sit the brothers with the Egyptians because they were abhorrent...</i></div>
</blockquote>
</div>
There are also multiple answers for #2 which answers #1 as well. Rashi (ibid) writes:<br />
<blockquote class="tr_bq">
<div style="text-align: justify;">
<i>it is a hateful thing to the Egyptians to eat together with the Hebrews. Onkelos states a reason for this.</i></div>
</blockquote>
Onkelos explains:<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>They served to him by himself, and to them by themselves, and to the Egyptians eating with them by themselves because Egyptians cannot eat bread with Hebrews <b>for the domesticated animals that the Egyptians worship, the Hebrews eat</b></i></blockquote>
</div>
<br />
The Torah writes similarly later on (Exodus 8:22)<br />
<blockquote class="tr_bq">
<div style="text-align: justify;">
<i>But Moses replied, “It would not be right to do this, for what we sacrifice to the LORD our God is untouchable to the Egyptians. If we sacrifice that which is untouchable to the Egyptians before their very eyes, will they not stone us!</i></div>
</blockquote>
Rashi explains there:<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>The act of sacrifice which we practise is a hateful thing to the Egyptians seing that we sacrifice their god</i></blockquote>
</div>
<br />
However, Radak explains differently:<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>Egyptians did not eat sheep or goats, and the only reason they raised these animals was for their wool and their milk.</i></blockquote>
</div>
Chizkuni explains:<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>Egyptians detested eating at the same table as aliens, as they felt that they were a superior race and everyone else was way inferior.</i></blockquote>
</div>
Rashbam explains in a similar fashion:<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>The Egyptians’ attitude to people whose vocation was to tend flocks was one of utter disdain, as we know from 46,34. They had contempt for sheep and goats, hence their contempt transferred itself to the people raising such animals. This attitude to sheep and goats is mirrored when Moses asks Pharaoh how he could expect the Israelites to slaughter such animals while in Egypt without running the risk of the local populace stoning them to death for doing this. (Exodus 8,22) Stoning someone to express one’s disgust with his conduct is nothing new; we encounter it in Samuel II 16,5-6 when Shimi ben Geyrah, not only cursed (king) David publicly, but also threw stones at him.</i></blockquote>
</div>
Shadal explains this was because the Egyptians had their own religious customs for eating like the Greeks, and their religion wouldn't allow them to sit with people from other religions<br />
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<h3 style="text-align: left;">
<u>Shape of the Menorah</u></h3>
<a href="https://www.chabad.org/library/article_cdo/aid/3523185/jewish/Why-Insist-on-Depicting-a-Straight-Branched-Menorah.htm">Interesting article from Chabad.org</a> addressing the discrepancy between the shape of the Menorah as described by the Rambam and archeological evidenceUnknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3349612132979068644.post-20095084406188537512018-11-20T18:33:00.000-05:002018-11-20T18:33:12.347-05:00Parshas Vayishlach 5779<h3>
<u>Who Fought with Yaakov?</u></h3>
The Torah writes (<a href="https://www.sefaria.org/Genesis.32.25">Genesis 32:25</a>):<br />
<blockquote class="tr_bq">
<i>Jacob was left alone. And a man wrestled with him until the break of dawn.</i></blockquote>
<br />
Sforno explains that this was an angel:<br />
<blockquote class="tr_bq">
<i>This was the work of an angel at the instigation of G’d (that is why he is called איש)</i></blockquote>
We find similarly in Tanach (<a href="https://www.sefaria.org/Hosea.12.5">Hosea 12:5</a>):<br />
<blockquote class="tr_bq">
<i>He strove with an angel and prevailed— The other had to weep and implore him. At Bethel [Jacob] would meet him, There to commune with him.</i></blockquote>
Rashi (ibid) writes:<br />
<blockquote class="tr_bq">
<i>Our Rabbis of blessed memory explained that he was Esau’s guardian angel (Genesis Rabbah 77:3)</i></blockquote>
Kli Yakar explains that this was the angel Samael <br />
<br />
Targum Jonathan explains that this was the angel Michoel<br />
<br />
Radak explains this was Gavriel:<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>the same type of איש as in Joshua 5,13, i.e. an angel. This was the angel Gavriel, described as איש par excellence in Daniel 9,21. The reason why these angels are called איש is because they appear to the people with whom they converse in human guise. The types of angels who speak with man are referred to as איש, as they appear either in a vision or while the person to whom they appear is fully awake.</i></blockquote>
</div>
<br />
<br />Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3349612132979068644.post-76821358600246264962018-11-13T21:34:00.002-05:002018-11-13T21:34:45.035-05:00Parshas Vayeitzei 5779<h3>
<u>The Three Cities Called "Beth-El"</u></h3>
The Torah (<a href="https://www.sefaria.org/Genesis.28.19">Genesis 28:19</a>) writes):<br />
<blockquote class="tr_bq">
<div style="text-align: justify;">
<i>He named that site Bethel; but previously the name of the city had been Luz.</i></div>
</blockquote>
HaKsav veHakabalah explains (<a href="https://www.sefaria.org/Genesis.28.19?lang=bi&with=HaKtav%20VeHaKabalah&lang2=en">ibid</a>):<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>Three places did Yaakov call "Beth-El": here he called it "Beth El" only, and later on (35:7) he called it "El Beth El", and with a different name he blessed it (35:15) "Elokim Beth El", and so we find by Shaul (Samuel I 14:3) "they went up to Elokim Beth El" ...</i></blockquote>
</div>
<h3>
<u>What is the Land of the Easterners?</u></h3>
The Torah writes (<a href="https://www.sefaria.org/Genesis.29.1">Genesis 29:1</a>):<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>Jacob resumed his journey and came to the land of the Easterners.</i></blockquote>
</div>
Chizkuni (ibid) writes:<br />
<blockquote class="tr_bq">
<div style="text-align: justify;">
<i>“to the land of Aram,” as we know from Isaiah (9:11) [where it says "Aram from the east And Philistia from the west"]</i></div>
</blockquote>
Ohr HaChaim (ibid) explains:<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>The reason the Torah describes these people as בני קדם, easterners, instead of referring to their city, i.e. Charan, is to tell us that only the district came towards him. Jacob himself walked to Charan ...</i></blockquote>
</div>
Radak (ibid) explains somewhat similar:<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>that land lies to the east of the land of Israel, Charan being the first town after one crosses the border into that country. The Torah does not mention the political name of the country but describes it as “the land of the people of Kedem,” in more general terms. Yaakov left the land of Canaan and crossed into this land, and while being close to Charan, he saw a well in the field.</i></blockquote>
</div>
Tur HaAruch explains (ibid) differently:<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>It is a mystery why Yaakov should go to the land of the people of the East, seeing the Torah already wrote that he was heading for Charan, (28,10). On the other hand, according to the tradition that Yaakov had reached Charan on the day he set out in that direction, but that he had turned back to pray at Moriah, not having been aware at the time that he had inadvertently gone past that site without doing so, the meaning of the verse becomes abundantly clear. From Moriah he went forth to the land of the people of the East, where he remained for 14 years before again going to Charan and joining the household of Lavan.</i></blockquote>
</div>
HaEmek Davar explains that the the verse implies that they dabbled in magic like the people of "Kedem" (i.e. the children of Keturah), and this is why it says that he "raised his feet" for he was afraid he may get drawn after it.Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3349612132979068644.post-21965763973786368112018-10-27T22:24:00.000-04:002018-10-27T22:24:58.145-04:00Parshash Vayera 5779<h3>
<u><b>What Questions is Rashi Trying to Answer?</b></u></h3>
<div style="text-align: justify;">
There are several instances in this Parsha, where Rashi's commentary seems to be addressing a specific issue in the text. When we contrast his commentary with other commentators, we can see the underlying question</div>
<br />
<u>1. The Wife of Lot</u><br />
<div style="text-align: justify;">
Rashi (Genesis 19:26) explains that when Lot's wife was punished by being turned into a pillar salt because she sinned with salt. However, the Ralbag disagrees and explains the same verse as referring to the city of Sodom turning into a pillar of salt instead of Lot's wife. The Ralbag also explains what the underlying question is: Lot's wife is listed as having left the city but when Lot goes into caves later on, she is no longer present. That is the question that Rashi also addresses - her disappearance from the story is explained by being turned into a pillar of salt.</div>
<br />
<u>2. Ishmael and the Guests of Avraham</u><br />
<div style="text-align: justify;">
When the guests come to Avraham, he orders a man to slaughter a calf for them (Genesis 18:7). Rashi explains there that this was Ishmael who was being trained in the mitzvos. Bartenura explains the underlying question - everything that Avraham did was done by him directly except this (and the kneading of the dough by Sarah). If Avraham strives to do everything himself, then handing off this job to a mere servant would sound derogatory to Avraham. Therefore, Rashi explains that this was no mere servant but Ishmael who was being trained.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<u>3. Angels or Men?</u></div>
<div style="text-align: justify;">
As explained in previous years (<a href="https://parshapeople.blogspot.com/2015/10/parshas-vayera-5776.html">see here</a>), there is a disagreement among the commentators as to whether these visitors are angels or men (or a dream according to the Rambam). Rashi explains that these were angels but because of that he is forced to explain why there are initially called "men" in regards to Avraham but "angels" when they arrived at Sodom. Additionally, Rashi also explains why the number of visitors goes down from three to two.</div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3349612132979068644.post-4244438152963314292018-10-18T21:44:00.002-04:002018-10-18T21:44:19.826-04:00Parshas Lech Lecho 5779<h3>
<u><b>What is Ur Kasdim?</b></u></h3>
The Torah writes (<a href="https://www.sefaria.org/Genesis.15.7">Genesis 15:7</a>):<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>Then He said to him, “I am the LORD who brought you out from Ur Kasdim to assign this land to you as a possession.”</i></blockquote>
</div>
It also states earlier (<a href="https://www.sefaria.org/Genesis.11.28">ibid 11:28</a>):<br />
<blockquote class="tr_bq">
<div style="text-align: justify;">
<i>And Haran died in the lifetime of Terach his father, in the land of his birth, Ur Kasdim. </i></div>
</blockquote>
And (<a href="https://www.sefaria.org/Genesis.11.31">ibid 11:31</a>):<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>Terah took his son Abram, his grandson Lot the son of Haran, and his daughter-in-law Sarai, the wife of his son Abram, and they set out together from Ur Kasdim for the land of Canaan; but when they had come as far as Haran, they settled there.</i></blockquote>
</div>
This is also mentioned later on (<a href="https://www.sefaria.org/Nehemiah.9.7">Nehemiah 9:7</a>):<br />
<blockquote class="tr_bq">
<i>You are the LORD the God, who choose Abram, and brought him forth out of Ur Kasdim, and gave him the name of Abraham;</i></blockquote>
Rashi (<a href="https://www.sefaria.org/Genesis.11.28?ven=The_Rashi_chumash_by_Rabbi_Shraga_Silverstein&lang=bi&with=Rashi&lang2=en">ibid 11:28</a>) says<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>The Midrashic explanation is that he died through his father. For Terah accused his son Abram before Nimrod of haying smashed his idols to pieces, and he cast him into a fiery furnace. Haran waited and said to himself, “If Abram proves triumphant I will be on his side; if Nimrod wins I shall be on his”. When Abram was saved they said to Haran, “Whose side are you on?” Haran replied, “I am on Abram’s side”. They therefore cast him into the fiery furnace and he was burnt to death. It is to this that the name of the place Ur-Kasdim (fire of the Chaldees) alludes (Genesis Rabbah 38:13).</i></blockquote>
</div>
Targum Jonathan (<a href="https://www.sefaria.org/Genesis.11.28?ven=The_Rashi_chumash_by_Rabbi_Shraga_Silverstein&lang=bi&aliyot=0&p2=Targum_Jonathan_on_Genesis.11.28&lang2=bi">ibid</a>) elaborates that it refers to the makers of the furnace:<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>And it was when Nimrod had cast Abram into the furnace of fire because he would not worship his idol, and the fire had no power to burn him, that Haran's heart became doubtful, saying, If Nimrod overcome, I will be on his side: but if Abram overcome, I will be on his side. And when all the people who were there saw that the fire had no power over Abram, they said in their hearts, Is not Haran the brother of Abram full of divinations and charms, and has he not uttered spells over the fire that it should not burn his brother? Immediately (min yad, out of hand) there fell fire from the high heavens and consumed him; and Haran died in the sight of Terah his father, where he was burned in the land of his nativity, in the furnace of fire <b>which the Kasdim made for Abram his brother.</b></i></blockquote>
</div>
<br />
<br />
Metzudas Dovid (<a href="https://www.sefaria.org/Nehemiah.9.7?ven=The_Holy_Scriptures:_A_New_Translation_(JPS_1917)&lang=bi&with=Metzudat%20David&lang2=en">Nehemiah ibid</a>) cites a similar explanation but Kasdim refers to the location:<br />
<blockquote class="tr_bq">
<i>Our Sages tell us that it was because Nimrod threw him into a fiery furnace while in the land of Kasdim and G-d saved him</i></blockquote>
Ramban (<a href="https://www.sefaria.org/Genesis.11.28?ven=The_Rashi_chumash_by_Rabbi_Shraga_Silverstein&lang=bi&with=Ramban&lang2=en">ibid</a>) also explains this is regarding the location but differently:<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>In the land of his birth. Only Haran was born in Ur Kasdim. Terach was originally from Aram where his older sons Avram and Nachor were born. Afterwards Terach took Avram with him to Ur Kasdim while Nachor remained behind. That is why when Terach left to return to Aram (v. 31) Nachor is not mentioned.</i></blockquote>
Rabbeinu Bachya (<a href="https://www.sefaria.org/Genesis.11.28?ven=The_Rashi_chumash_by_Rabbi_Shraga_Silverstein&lang=bi&with=Rabbeinu%20Bahya&lang2=en">ibid</a>) explains in a similar fashion:<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i> It is a fact that Avraham’s birthplace was not Ur in the land of the Casdim, but that he was born on the west side of the river Euphrates. We have direct confirmation of this in Joshua 24,2 where we are told מעבר הנהר ישבו אבותיכם מעולם, “your ancestors have lived on the far side of the river Euphrates from time immemorial.” The word מעולם in that verse is clear proof of the fact that Avraham was not born in Ur. This is also why he was known as אברם העברי, in 14,13, “Avraham from across the river.” Had he been born in Ur Casdim he should have been known as אברם הכשדי, “Avram from the land of the Chaldaens.” Another proof for our contention is the fact that Nachor, Avraham’s brother is reported as living in Charan, a place well west of the river Euphrates. If we find in verse 31 that Terach took his son Avram and Lot the son of Haran with him as well as Sarai his daughter-in- law on his way from Ur Casdim in order to go to the land of Canaan and that they got as far as Charan, this suggests that Nachor was the only one who remained in Ur Casdim at the time. However, the truth is that Nachor had never left his birthplace in the first place. This is also the reason the Torah writes the word “in the land of his birth” in the middle of the verse instead of at its end. The word מולדתו, “his birthplace,” refers to Aram which was well to the west of the river Euphrates. We find that our sages in Baba Batra 91 mention that Avram was a prisoner for ten years, three of them in a place called Kuta, and seven years in a place called Kardo. According to some scholars the former place is identical with Ur Casdim. Others hold that it was west of the river Euphrates.</i><br />
<br />
<i>You should know that Terach begat his sons Avram and Nachor on the west side of the river Euphrates, the land of his fathers, and that subsequently he migrated to Ur Casdim to join his son Avram where his younger son Haran was born. Nachor had stayed in his birthplace in Charan all that time. The words בארץ מולדתו refer to Haran, who had indeed been born in Ur Casdim.</i><br />
<br />
<i>Maimonides, in his Moreh Nevuchim 3,29, writes that there is a record in Egyptian books about agriculture that Avram was born in a place called Kuta and that he disagreed with all the local people concerning their worshiping the sun. The king therefore imprisoned him where he remained for many years. Some time later the king feared that Avram would cause destruction to his country and that he would sway his subjects into changing their religion so that he decided to expel Avram to the borders of the land of Canaan.Thus far Maimonides.</i> </blockquote>
</div>
The Malbim (<a href="https://www.sefaria.org/Genesis.11.28?ven=The_Rashi_chumash_by_Rabbi_Shraga_Silverstein&lang=bi&with=Malbim&lang2=en">ibid</a>) explains that this refers to the fire itself:<br />
<blockquote class="tr_bq">
<i>For
the Kasdim worshiped sun and fire, and they had a fire that was always
lit as part of fire worship ... Ur Kasdim was on the other side of the
river and Nimrod was also the ruler there ... and the furnace was also
on the other side of the river, except that in Haran there was no ruler.
And now you will understand what it means that "our forefathers lived
on the other side of the river" ... and that was on the other side of
the river and not the land of Kasdim ... it must be that Ur Kasdim
refers to the fire of the furnace ... </i></blockquote>
</div>
<br />
Radak (<a href="https://www.sefaria.org/Genesis.11.28?ven=The_Rashi_chumash_by_Rabbi_Shraga_Silverstein&lang=bi&with=Radak&lang2=en">ibid</a>) says its name wasn't called that at the time:<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i> באור כשדים, a place known nowadays as Ur Kasdim, It could not have had that name at the time Terach and Avraham lived, as כשד the son of Nachor had not been born until later (Genesis 22,22) The offspring of this Kessed became were known as the Kasdim.</i></blockquote>
</div>
Rashi (ibid) cites another reason that it refers to valleys (also cited by the Radak):<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>Menachem
ben Seruk, however, explains that אור means a valley, as (Isaiah 24:15)
“Glorify ye the Lord in the valleys (באורים)”, and as (Isaiah 11:8)
“the den (מאורת) of the basilisk”. Every hole or deep cleft may be
called אור.</i></blockquote>
</div>
Rabbeinu Bachya (<a href="https://www.sefaria.org/Genesis.11.28?ven=The_Rashi_chumash_by_Rabbi_Shraga_Silverstein&lang=bi&with=Rabbeinu%20Bahya&lang2=en">ibid</a>) explains this may also refer to a mountain:<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>As to the meaning of the word אור in our verse. The word appears in three meanings. 1) valley or depression; 2) fire; 3) mountain. The reason that it may mean valley is based on Isaiah 11,8 מאורת הצפעוני, ”the den of an adder.” The prophet calls the den of that viper מאורה, and a valley is a depression in the earth. Our verse then would mean: “from the valley of the Casdim.” The reason the word may mean “mountain,” is based on Isaiah 24,15 באורים כבוד ה', “for the glory of the Lord is in the mountains,” and the reason the word was used to symbolise mountains was that the Israelites used to light flares on the mountains to inform the people that the new moon had been sighted so that the people who lived far from Jerusalem would observe the next day as New Moon. This is what is meant in Isaiah 24,15 באיי הים שם ה' אלוקי ישראל, “the name of the Lord G’d of Israel is (even) in the islands of the sea.” The prophet urges the people to proclaim the mighty miracles of G’d by honouring G’d with lights, as if the meaning of the words הר כשדים were “fire.” We encounter this word in Isaiah 44,16 חמותי ראיתי אור “I am hot, I can feel the fire (heat).“</i></blockquote>
</div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3349612132979068644.post-45947178931344139632018-10-11T22:58:00.001-04:002018-10-11T22:58:18.240-04:00Parshas Noach 5779<h3>
<u>Why Did Noach Send the Raven?</u></h3>
The Torah writes (<a href="https://www.sefaria.org/Genesis.8.6-7">Genesis 8:6-7</a>):<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>At the end of forty days, Noah opened the window of the ark that he had made and sent out the raven; it went to and fro until the waters had dried up from the earth.</i><u></u></blockquote>
<u>1: Simplest explanation from the Sforno:</u><br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>וישלח
את העורב, to find out if the atmosphere had dried out after the tops of
the mountains had become visible. <b>Noach wanted to know if the
atmosphere in the meanwhile was such that the raven could tolerate it.</b></i></blockquote>
<blockquote>
<i>ויצא
יצוא ושוב, this proved that the atmosphere was not yet dry enough for
the raven to tolerate it for any extended period of time.</i></blockquote>
</div>
<br />
</div>
<u>2: The Bartenura cites a different reason:</u><br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>I found that the reason for Noach sending out the raven more than other birds was because ravens eat dead bodies and if it would find one of those that died in the Flood, it would bring from their flesh back to the Ark; and he [Noach] would know that the waters dried up ...</i></blockquote>
<u>3 - The Chizkuni gives a similar reason:</u><br />
<blockquote>
<i> the reason Noach chose one of the impure birds for this mission, was that <b>since that bird feeds on carcasses, the chances that it would find something to eat were far greater than if he had sent a pigeon which is more circumspect in what it chooses as its food.</b> Do not question how Noach could have dispatched any creature from the ark seeing that at that time it was totally dark outside? While it is true that there was no sunshine or moonlight, and the light of the stars is insufficient to know thereby whether it is day or night, there was some light, as we know from when the Torah wrote in verse 5 that the mountain tops had become visible at the beginning of the tenth month. Furthermore, there is an opinion cited in B’reshit Rabbah 33,5, according to which light of sun and moon was usable, but was not usable by Noach for astronomical calculations. Unless this was so, how would Noach have been able to tell day from night?</i></blockquote>
</div>
Bechor Shor seems to disagree:<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>It went to and from for the waters were still high and it was afraid to fly far lest it gets weak and falls to the water but it still went out and ate from the bodies of people, animals and birds that it saw floating in the water and came back to its nest in the Ark, and it kept doing so until the waters dried up completely, and then he [Noach] sent the dove ...</i></blockquote>
<u>4: HaEmek Davar cites another reason:</u><br />
<blockquote class="tr_bq">
<i>We need to understand why he sent these two birds specifically: the raven and the dove, for there are many other birds that can fly better than these two. Also, how did he have permission to let them leave the Ark before the time came for all of them leave? Therefore, it seems that these (the raven and the dove) were not from the pairs that entered [the Ark] in order to keep the species alive according to Hashem's command. It must be that before the Flood, Noach was like one of the noblemen that are accustomed to raise ravens and doves, and these came with him as part of his household like it is stated above, for it is a custom to raise ravens inside the house and not to send them away. However, doves are taught to carry letters far away and bring things back in their beaks. therefore when Noach sent the raven and it saw the water around the Ark, it did not fly far but went and came back near the Ark. But the dove was taught to bring things even from afar and this is why he sent it for it flew far away.</i></blockquote>
<u>5: Ohr Chaim gives another reason:</u><br />
<blockquote>
<i> .... The entire verse must be understood in light of the aggadah (Sanhedrin 108) that the raven mated while in the ark and that Noach knew about it. This is why <b>he expelled the raven from the ark as soon as he opened its window</b>. This is why the Torah does not mention that the raven was dispatched in order to examine the extent to which the waters had receded. The raven was forced to remain outside the ark though it tried to return to it. This situation continued until the waters on the earth had dried out. .....</i></blockquote>
<br />
<br />
<u><b>Why Did the Raven Keep Coming Back?</b></u></div>
<u>1: As per Bechor Shor above</u>, it was afraid of falling in the water<br />
<br />
<u>2: Rashi provides another reason why it kept coming back:</u><br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>
It (the raven) flew in circles round and round the Ark and did not go
on its errand for it suspected that he (Noah) intended to injure its
mate, just as we learn in the Agada of Chelek (Sanhedrin 108b)</i></blockquote>
Chizkuni explains this further:<br />
<blockquote class="tr_bq">
<i>Rabbi Shimon ben Lakish in Sanhedrin 108
claims that the raven accused Noach with an ironclad argument of hating
it, else he would have used a bird of which there were seven species
rather than endanger the species of the raven of which he had only a
single pair. As a result, the raven did not fly far away from the ark to
ensure it would find its way back, and could protect its mate if need
be.</i></blockquote>
The Malbim explains what Noach thought:<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote>
<i> Since the raven, alone among the birds, produced offspring in the ark, Noach felt secure in sending it out knowing that the species would not perish. The raven was also the only bird that would have abandoned its nest to go on the mission.</i></blockquote>
However, Tur HaAruch disagrees:<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>Noach concluded at that point not to endanger the species of which only one pair was in the ark, and to dispatch birds of the “pure” species of which he had seven pairs each at his disposal.</i></blockquote>
</div>
</div>
<u>3: Another reason - as per HaEmek Davar above</u>, it could be the raven stayed close because it was not accustomed to fly far like the dove<br />
<br /></div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3349612132979068644.post-33185977351260955502018-09-30T17:49:00.000-04:002018-09-30T17:49:34.033-04:00Succos 5779<h3>
<u><b>Eating in the Succah on the First Night</b></u></h3>
<div style="text-align: justify;">
Rabbia Doniel Neustadt discusses this issue in <a href="https://torah.org/torah-portion/weekly-halacha-5758-succos/">his Weekly Halacha series</a> and comes out with the following conclusions:</div>
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>Since there are different rulings on all of these issues, the following, then, is a summary of the majority opinion:</i></blockquote>
<blockquote>
<ul>
<li><i>If it is raining steadily and there is a reliable weather forecast for rain all night, one should make Kiddush [with shehecheyanu] and eat a k’zayis [or a k’beitzah] in the succah. No blessing over the succah is recited. The rest of the meal is eaten inside the house.</i></li>
</ul>
</blockquote>
<br />
<blockquote>
<ul>
<li><i>If there is no reliable weather forecast and there is a possibility that the rain will stop [e.g., it is drizzling or it is raining on and off], it is proper to wait an hour or two for the rain to subside. The poskim agree, however, that if the delay will disturb the dignity and pleasure of the Yom Tov, or if the family is hungry and/or tired, there is no obligation to wait.</i></li>
</ul>
</blockquote>
<br />
<blockquote>
<ul>
<li><i>If the rain stops while the meal is being eaten inside the house or even after the meal has finished, one is obligated to eat at least a beitzah of bread in the succah. Even if the rain stops after midnight, a beitzah of bread must be eaten in the succah. If one has already gone to bed and then the rain stops, there is no obligation to get out of bed in order to eat in the succah. </i></li>
</ul>
</blockquote>
</div>
<h3>
<u><b>Shaking Lulav and Esrog on Shabbos</b></u></h3>
We do not shake the Lulav and Esrog on Shabbos today, but during the times of the Temple, this was done on the first day of Succos even on Shabbos. This is explained by the Rambam (<a href="https://www.chabad.org/library/article_cdo/aid/946105/jewish/Shofar-Sukkah-vLulav-Chapter-Seven.htm">Hilchos Shofar Sukkah veLulav 7:16-18</a>):<br /><i></i><br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote>
<i>While the Temple was standing, the lulav would be taken [in the holy place even] when the first day of Sukkot fell on the Sabbath. The same applies in other places where they were certain that this day was celebrated as a holiday in Eretz Yisrael. However, the places which were distantly removed from Jerusalem would not take the lulav on this day because of the doubt involved.</i><br /><br /><i>When the Temple was destroyed, the Sages forbade even the inhabitants of Eretz Yisrael who had sanctified the new month to take the lulav on the Sabbath on the first day of Sukkot.</i><br /><br /><i>[This was instituted] because of the inhabitants of the distant settlements, who were not aware of when the new month had been declared. Thus, a uniform guideline was established, rather than having some take the lulav on the Sabbath and some not. [The guiding principle was] that the obligation [of taking the lulav] on the first day applies in all places, and there is no longer a Temple to use as a point of distinction.</i><br /><br /><i>At present, when everyone follows a fixed calendar, the matter remains as it was, and the lulav is not taken on the Sabbath in the outlying territories or in Eretz Yisrael even on the first day [of the festival]. [This applies] even though everyone knows the actual day of the month.</i></blockquote>
</div>
<h3>
<u>Finishing the Torah in Three Years and Simchas Torah</u></h3>
The Talmud (<a href="https://www.sefaria.org/Megillah.29b.19">Megillah 29b</a>) writes:<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote>
<i>However, according to the one who said that the portion of “Command the children of Israel, and say to them, My offering” is read as Shekalim, does that portion ever occur at that time of the year? That portion usually occurs much later in the year, in the summer. The Gemara answers: Yes, it sometimes occurs that this portion is read during the beginning of Adar, <b>for the people of the West, i.e., Eretz Yisrael, who complete the cycle of reading the Torah not in one year but in three years</b>.</i></blockquote>
In Sefer Maasos Rabbi Benyamin (<a href="http://www.hebrewbooks.org/pdfpager.aspx?req=20762&st=&pgnum=78">page 63</a>) there is a mention of a similar custom in Egypt (in the 12th century):<br />
<blockquote>
<i>... there are two congregations - one for those from the Land of Israel and one for those from Babylonia ... and they do not observe the same custom for reading the portions and sections of the Torah, for those from Babylonia are accustomed to read one portion every week like we do in Spain and according to our custom. [Thus], every year and year they finish the Torah. And those from the Land of Israel do not do that but they make every portion into three sections and finish the Torah in the end of the three years. However, they have a custom to come together and pray as one on the day of Simchas Torah and the day of giving the Torah (Shavous) ...</i></blockquote>
</div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3349612132979068644.post-49551565542486047172018-09-05T21:00:00.000-04:002018-09-05T21:00:06.048-04:00Parshas Nitzavim 5778<div style="text-align: justify;">
</div>
<h3 style="text-align: justify;">
<u>Nature of the Covenant</u></h3>
<div style="text-align: justify;">
The Torah writes (<a href="https://www.sefaria.org/Deuteronomy.29.9-12">Deuteronomy 29:12</a>):</div>
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>You stand this day, all of you, before the LORD your God—your tribal heads, your elders and your officials, all the men of Israel, your children, your wives, even the stranger within your camp, from woodchopper to water drawer— to enter into the covenant of the LORD your God, which the LORD your God is concluding with you this day, with its sanctions; to the end that He may establish you this day as His people and be your God, as He promised you and as He swore to your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.</i></blockquote>
</div>
<div style="text-align: justify;">
Rashi explains (<a href="https://www.sefaria.org/Deuteronomy.29.12?lang=bi&with=Rashi&lang2=en">ibid 29:12</a>):</div>
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>SINCE HE MUST BE UNTO THEE A GOD, because He has promised it unto you and has sworn unto your fathers not to exchange their descendants for another nation. For this reason He binds you by these oaths not to provoke Him to anger since He, on His part, cannot dissociate Himself from you. — Thus far I have given an exposition according to the literal sense of the chapter.</i></blockquote>
and: <br />
<blockquote class="tr_bq">
<i> An Agadic explanation, however, is: Why is the section beginning with the words, “Ye are standing this day” put in juxtaposition to the curses in the previous chapter? Because when Israel heard these ninety-eight curses besides the forty-nine that are contained in Torath-Cohanim (<a href="https://www.sefaria.org/Leviticus.26.14">Leviticus 26:14</a> ff.), their faces turned pale (they were horrified), and they exclaimed, “Who can possibly stand against these?!” Therefore Moses began to calm them: “See, you are standing today before the Lord!” — many a time have you provoked the Omnipresent to anger and yet He has not made an end to you, but you still continue in His presence </i>(<a href="https://www.sefaria.org/Midrash_Tanchuma,_Nitzavim.1">Midrash Tanchuma, Nitzavim 1</a>).</blockquote>
We tend to think of a covenant like a contract - where either side can break it, but it is really more like a treaty where the sides cannot exit the treaty unless it itself includes such provisions. <br />
<h3>
<u><b>Why Did G-d Exile the Jewish People?</b></u></h3>
The Torah writes (<a href="https://www.sefaria.org/Deuteronomy.29.21-25">Deuteronomy 29:21-25</a>):<br />
<blockquote class="tr_bq">
<i>And later generations will ask—the children who succeed you, and foreigners who come from distant lands and see the plagues and diseases that the LORD has inflicted upon that land, all its soil devastated by sulfur and salt, beyond sowing and producing, no grass growing in it, just like the upheaval of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboiim, which the LORD overthrew in His fierce anger—all nations will ask, “Why did the LORD do thus to this land? Wherefore that awful wrath?” They will be told, “Because they forsook the covenant that the LORD, God of their fathers, made with them when He freed them from the land of Egypt; they turned to the service of other gods and worshiped them, gods whom they had not experienced and whom He had not allotted to them.</i></blockquote>
Daas Zekeinim explains (<a href="https://www.sefaria.org/Deuteronomy.29.23?lang=bi&with=Daat%20Zkenim&lang2=en">ibid 29:23-24</a>)<br /> <br />
<blockquote>
<i>“what has caused the Lord to do this to this land?” If there were murderers and adulterers among the Jews, this is a world wide phenomenon and G–d has not reacted similarly against them? Why has only their land been laid waste?</i></blockquote>
and<br /> <br />
<blockquote>
<i>“then they will say, etc.” even the gentiles will come to the conclusion that the G–d of the Jews had done to them was justified; they had entered into a covenant with their G–d voluntarily, and had abandoned their part of the bargain without reason. It is therefore no more than just that they had to pay the price for their treachery.</i></blockquote>
<h3>
<u><b>The Parshas and the Years</b></u></h3>
<div style="text-align: justify;">
There
is a tradition from the Vilna Gaon that each of the 5 books of the
Torah correspond to 1,000 years of creation, with the last one (Devarim)
corresponding to years 5000 - 6000. Each of the Parshios in Devarim (a
total of ten) correspond to 100 years. Thus Parshas Ki Savo corresponds
to 5600 to 5700 (1840 to 1940), and Nitzavim-Vayelech to 5700 - 5800
(1940 - 2040). There are 70 verses - 40 in Nitzavim and 30 in Vayelech,
thus making every 7 verses correspond to 10 years. This means Nitzavim
is roughly 5700 - 5757 (1940 - 1997), and Parshas Vayelech is 5758 -
5800 (1998 - 2040).</div>
</div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3349612132979068644.post-586915065760293402018-08-29T20:50:00.000-04:002018-09-04T21:10:04.537-04:00Parshas Ki Savo 5778There is an incident described the the Book of Jeremiah concerning the writing of Megilas Eichah. It is written (<a href="https://www.sefaria.org/Jeremiah.36.21-25">Jeremiah 36:21-25</a>):<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>The king sent Jehudi to get the scroll and he fetched it from the chamber of the scribe Elishama. Jehudi read it to the king and to all the officials who were in attendance on the king. Since it was the ninth month, the king was sitting in the winter house, with a fire burning in the brazier before him. And every time Jehudi read three or four columns, [the king] would cut it up with a scribe’s knife and throw it into the fire in the brazier, until the entire scroll was consumed by the fire in the brazier. Yet the king and all his courtiers who heard all these words showed no fear and did not tear their garments; moreover, Elnathan, Delaiah, and Gemariah begged the king not to burn the scroll, but he would not listen to them.</i></blockquote>
Rashi expands on the story (<a href="https://www.sefaria.org/Jeremiah.36.23?lang=en&with=Rashi&lang2=en">Jeremiah 36:23</a>):<br />
<blockquote class="tr_bq">
<i>Our Sages tell us that this was the Scroll of Lamentations [i.e. Eichah] that was read in front of him. [When they read the first four verses ] "Alas", "Bitterly she weeps", "Judah has gone to exile", "Zion's roads are in mourning" - for all of these he didn't care since he said "I will be the king of the remaining people". One he read [the verse] "Her enemies are now her masters", he said "from now I am not king?" and immediately he cut it up with a knife.</i></blockquote>
Why did the king not care about the first four verses? He felt safe in his palace and did not feel like any of these things applied to him.<br />
<br />
Something similar applies in this week's portion. If we read through most of the Tochacha, it seemingly doesn't apply to us. A lot of the punishments are very specific and we are not affected by them. However, when we get to the end of the portion, we find an interesting thing. It is written (<a href="https://www.sefaria.org/Deuteronomy.28.66">Deuteronomy 28:66</a>):<br />
<blockquote class="tr_bq">
<i>Thy life shall hang before thee; you shall be in terror, night and day, with no assurance of survival. </i></blockquote>
This seems to describe someone who cowers in fear, afraid for his life - seemingly not applying to us. But Rashi cites a surprising explanation (ibid):<br />
<blockquote class="tr_bq">
<i>THY LIFE SHALL HANG BEFORE THEE: ... Our Rabbis interpreted this to refer to <b>one who is obliged to buy produce in the market (who does not possess any of his own)</b>, ... WITH NO ASSURANCE OF SURVIVAL — <b>this they refer to one who must rely on the baker</b> (cf. <a href="https://www.sefaria.org/Menachot.103b">Menachot 103b</a>).</i></blockquote>
What this means, that even though we may be safe in our houses like the king was, and assured in our safety, this is merely an illusion since the food and bread we need comes from someone else.<br /><br /><br /><br /></div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3349612132979068644.post-57369558135263999672018-07-25T22:14:00.000-04:002018-07-27T16:53:39.885-04:00Parsha Vayeschanan 5778<br />
<h3>
<u><b>What is "Lebanon" that Moshe references?</b></u></h3>
The Torah writes (<a href="https://www.sefaria.org/Deuteronomy.3.25">Deuteronomy 3:25</a>):<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>Let me, I pray, cross over and see the good land on the other side of the Jordan, the mountain and the Lebanon.</i></blockquote>
</div>
Rashi (<a href="https://www.sefaria.org/Deuteronomy.3.25?lang=bi&with=Rashi&lang2=en">ibid</a>) explains:<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i><span style="background-color: #f9f9f7; color: #333333; display: inline; float: none; font-family: , "crimson text" , "georgia" , serif; font-size: 18px; font-weight: 400; letter-spacing: normal; text-align: justify; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">AND LEBANON — this is a term for the Temple (Siphre).</span></i></blockquote>
</div>
<span style="background-color: #f9f9f7; color: #333333; display: inline; float: none; font-family: , "crimson text" , "georgia" , serif; font-size: 18px; font-style: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; text-align: justify; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">Bartenura (<a href="https://www.sefaria.org/Deuteronomy.3.25?lang=bi&with=Bartenura%20on%20Torah&lang2=en">ibid</a>) explains why the Temple is called "Lebanon":</span><br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i><span style="background-color: #f9f9f7; color: #333333; display: inline; float: none; font-family: , "crimson text" , "georgia" , serif; font-size: 18px; font-weight: 400; letter-spacing: normal; text-align: justify; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">This is the Holy Temple because it whiteness the sins of the Jewish nation</span></i></blockquote>
</div>
<span style="background-color: #f9f9f7; color: #333333; display: inline; float: none; font-family: , "crimson text" , "georgia" , serif; font-size: 18px; font-style: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; text-align: justify; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">Chizkuni (<a href="https://www.sefaria.org/Deuteronomy.3.25?lang=bi&with=Chizkuni&lang2=en">ibid</a>) explains differently:</span><br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i><span style="background-color: #f9f9f7; color: #333333; display: inline; float: none; font-family: , "crimson text" , "georgia" , serif; font-size: 18px; font-weight: 400; letter-spacing: normal; text-align: justify; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">The word: הלבנון here is a simile for the permanent Temple. (Ibn Ezra) Seeing that Solomon used the cedar wood of that region to line the inner walls of the Temple that he built, this interpretation is not as far fetched as it might appear to some.</span></i></blockquote>
</div>
<span style="background-color: #f9f9f7; color: #333333; display: inline; float: none; font-family: , "crimson text" , "georgia" , serif; font-size: 18px; font-style: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; text-align: justify; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">Haktav veHakaballah (<a href="https://www.sefaria.org/Deuteronomy.3.25?lang=bi&with=HaKtav%20VeHaKabalah&lang2=en">ibid</a>) explains:</span><br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i><span style="background-color: #f9f9f7; color: #333333; display: inline; float: none; font-family: , "crimson text" , "georgia" , serif; font-size: 18px; font-weight: 400; letter-spacing: normal; text-align: justify; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">... Some add a reason for this name because it is always covered with snow which is white ... and some add because of the myrrh and frankincense that grows there ... </span></i></blockquote>
</div>
<h3>
<u><span style="background-color: #f9f9f7; color: #333333; display: inline; float: none; font-family: , "crimson text" , "georgia" , serif; font-size: 18px; font-style: normal; letter-spacing: normal; text-align: justify; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">What was Moshe pleading for?</span></u></h3>
The Torah writes (<a href="https://www.sefaria.org/Deuteronomy.3.25">Deuteronomy 3:25</a>):<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>Let me, I pray, cross over and see the good land on the other side of the Jordan, the mountain and the Lebanon.</i></blockquote>
Sforno (<a href="https://www.sefaria.org/Deuteronomy.3.25?lang=bi&with=Sforno&lang2=en">ibid</a>):<br />
<blockquote class="tr_bq">
<i><span style="background-color: #f9f9f7; color: #333333; display: inline; float: none; font-family: , "crimson text" , "georgia" , serif; font-size: 18px; font-weight: 400; letter-spacing: normal; text-align: justify; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">in order to get rid of all the inhabitants of the land of Canaan so the people will never be exiled from that land. </span></i></blockquote>
<span style="background-color: #f9f9f7; color: #333333; display: inline; float: none; font-family: , "crimson text" , "georgia" , serif; font-size: 18px; font-style: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; text-align: justify; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">Chizkuni (<a href="https://www.sefaria.org/Deuteronomy.3.25?lang=bi&with=Chizkuni&lang2=en">ibid</a>):</span><br />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="background-color: #f9f9f7; color: #333333; display: inline; float: none; font-family: , "crimson text" , "georgia" , serif; font-size: 18px; font-style: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; text-align: justify; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;"><i>the question asked by most commentators is if Moses really only wanted to cross the Jordan for the mundane purpose of enjoying the fruit that grew in the Holy Land. It appears unbelievable to them that this could be the correct interpretation of this verse. They therefore conclude that the meaning of Moses’ plea was that he wished to be able to fulfill the many commandments of the Torah that can be fulfilled only while the person doing so is on the soil of the Holy Land.</i></span></blockquote>
<span style="background-color: #f9f9f7; color: #333333; display: inline; float: none; font-family: , "crimson text" , "georgia" , serif; font-size: 18px; font-style: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; text-align: justify; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">Ohr HaChaim (<a href="https://www.sefaria.org/Deuteronomy.3.25?lang=bi&with=Or%20HaChaim&lang2=en">ibid</a>):</span><br />
<blockquote class="tr_bq">
<i><span style="background-color: #f9f9f7; color: #333333; display: inline; float: none; font-family: , "crimson text" , "georgia" , serif; font-size: 18px; font-weight: 400; letter-spacing: normal; text-align: justify; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">... Perhaps Moses wanted to rebut reasons which had prevented him from entering the Holy Land. Our sages say that there had been two such reasons:</span></i><br />
<ol>
<li><i><span style="background-color: #f9f9f7; color: #333333; display: inline; float: none; font-family: , "crimson text" , "georgia" , serif; font-size: 18px; font-weight: 400; letter-spacing: normal; text-align: justify; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">The time for Joshua to reign had arrived, and the rule of one monarch must not overlap with the rule of a second monarch by as much as a hair's breadth (Berachot 48).</span></i></li>
<li><i><span style="background-color: #f9f9f7; color: #333333; display: inline; float: none; font-family: , "crimson text" , "georgia" , serif; font-size: 18px; font-weight: 400; letter-spacing: normal; text-align: justify; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">G'd foresaw that the Israelites would sin in the future and He would have to pour out His wrath at them. He therefore preferred to use the Holy Temple as the object on which to pour out His wrath rather than on the people themselves ... We explained that if Moses had crossed the Jordan the Temple he would have built would have stood forever, and whenever the Israelites would sin G'd would have to vent His wrath on them rather than on the Temple ...</span></i></li>
</ol>
<i><span style="background-color: #f9f9f7; color: #333333; display: inline; float: none; font-family: , "crimson text" , "georgia" , serif; font-size: 18px; font-weight: 400; letter-spacing: normal; text-align: justify; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;"></span></i><br />
<i><span style="background-color: #f9f9f7; color: #333333; display: inline; float: none; font-family: , "crimson text" , "georgia" , serif; font-size: 18px; font-weight: 400; letter-spacing: normal; text-align: justify; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">This is why Moses referred to these two scenarios with his words:</span></i><br />
<ol>
<li><i><span style="background-color: #f9f9f7; color: #333333; display: inline; float: none; font-family: , "crimson text" , "georgia" , serif; font-size: 18px; font-weight: 400; letter-spacing: normal; text-align: justify; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">Concerning the fact that the time of his reign must not overlap with the time assigned to Joshua, he said "let me cross," i.e. he did not ask to cross in his capacity as the leader but was content to cross as a simple citizen; he did not expect to be given any special honour.</span></i></li>
<li><i><span style="background-color: #f9f9f7; color: #333333; display: inline; float: none; font-family: , "crimson text" , "georgia" , serif; font-size: 18px; font-weight: 400; letter-spacing: normal; text-align: justify; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">Concerning the eventuality of the Temple becoming the excuse for G'd venting His wrath on the people in any future sinfulness by the people, he said: ואראה, "in order that I may see the land," i.e. he had no aspirations to build the Temple. Moses was thus careful to forestall any argument against granting his wish. As to his using the expression נא, this means that he was ready to abdicate his position as king immediately.</span></i></li>
</ol>
</blockquote>
<span style="background-color: #f9f9f7; color: #333333; display: inline; float: none; font-family: , "crimson text" , "georgia" , serif; font-size: 18px; font-style: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; text-align: justify; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">another reason:</span><br />
<span style="background-color: #f9f9f7; color: #333333; display: inline; float: none; font-family: , "crimson text" , "georgia" , serif; font-size: 18px; font-style: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; text-align: justify; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;"></span><br />
<blockquote class="tr_bq">
<i><span style="background-color: #f9f9f7; color: #333333; display: inline; float: none; font-family: , "crimson text" , "georgia" , serif; font-size: 18px; font-weight: 400; letter-spacing: normal; text-align: justify; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">It is also possible that Moses pleaded for the Israelites to cross the Jordan river immediately before the end of the day so that he could cross at a time when his crossing would not interfere with the period G'd had ordained for Joshua's reign. If you accept my interpretation that the words בעת ההיא referred to the time immediately after G'd decreed that the generation of the spies would not enter the Holy Land, there would not have been any problem with the time, as that event took place 38 years prior to the period when Moses addressed the people here. From Moses' words it is easy to surmise that he prayed on behalf of the whole people seeing that G'd had only decreed that they would die in the desert. He had not decreed that they would die prematurely, i.e. before reaching the age of 60 which would have meant that they died by the karet penalty. If Moses were to enter the Holy Land at that time (38 years ago) it would be understood that the people would enter with him as G'd had not decreed that they had to die prior to age 60.</span></i></blockquote>
<span style="background-color: #f9f9f7; color: #333333; display: inline; float: none; font-family: , "crimson text" , "georgia" , serif; font-size: 18px; font-style: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; text-align: justify; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">another reason:</span><br />
<blockquote class="tr_bq">
<i><span style="background-color: #f9f9f7; color: #333333; display: inline; float: none; font-family: , "crimson text" , "georgia" , serif; font-size: 18px; font-weight: 400; letter-spacing: normal; text-align: justify; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">There is another way of explaining Moses' choice of words based on Bamidbar Rabbah 19,13 that the redeemer for the people of the generation of the Exodus would be Moses himself. ... Moses knew of this as G'd had revealed to him that it would be part of his role in the future [in the time of Redemption] to cross the river Jordan to the Holy Land. In view of this knowledge he merely begged to fulfil his role now instead of in the distant future. The words אעברה נא therefore mean: "let me cross now (we are speaking about 38 years ago)."</span></i></blockquote>
<span style="background-color: #f9f9f7; color: #333333; display: inline; float: none; font-family: , "crimson text" , "georgia" , serif; font-size: 18px; font-style: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; text-align: justify; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">another reason:</span><br />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="background-color: #f9f9f7; color: #333333; display: inline; float: none; font-family: , "crimson text" , "georgia" , serif; font-size: 18px; font-style: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; text-align: justify; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;"><i>The words אעברה נא may also be part of Moses' answer to something we have learned in Midrash Rabbah that the reason that Moses had to die outside the boundaries of the Holy Land was to enable him to lead his generation to their hereafter, as we have already explained. Moses used the term אעברה, i.e. a temporary crossing rather than a permanent crossing of the Jordan indicating he was quite willing to die and be buried on the East Bank after having first crossed the Jordan, so as to be able to play his appointed role of helping the people of his generation to attain their share in the hereafter. </i></span></blockquote>
another reason: <br />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="background-color: #f9f9f7; color: #333333; display: inline; float: none; font-family: , "crimson text" , "georgia" , serif; font-size: 18px; font-style: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; text-align: justify; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;"><i>Yet another meaning of the term אעברה may be connected to the statement in Ketuvot 111 that any person who has had the good fortune to walk four cubits inside of ארץ ישראל has thereby assured himself of a share in the hereafter. Moses wanted to assure himself of that by crossing the Jordan even temporarily.</i></span></blockquote>
<span style="background-color: #f9f9f7; color: #333333; display: inline; float: none; font-family: , "crimson text" , "georgia" , serif; font-size: 18px; font-style: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; text-align: justify; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;"> </span> </div>
<span style="background-color: #f9f9f7; color: #333333; display: inline; float: none; font-family: , "crimson text" , "georgia" , serif; font-size: 18px; font-style: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; text-align: justify; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;"></span><br />
<span style="background-color: #f9f9f7; color: #333333; display: inline; float: none; font-family: , "crimson text" , "georgia" , serif; font-size: 18px; font-style: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; text-align: justify; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;"></span>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3349612132979068644.post-91171169758749375022018-07-22T21:54:00.003-04:002018-07-22T21:56:03.130-04:00Tisha Bav 5778<h3>
<u>The Destruction of the Mishkan in Shilo</u></h3>
In the first Kinna of the morning (<a href="https://www.sefaria.org/Kinnot_for_Tisha_B'Av_(Ashkenaz)%2C_Kinot_for_Tisha_B'Av_Day.6.5?lang=bi&with=all&lang2=en">#6</a>) we find the following:<br />
<blockquote class="tr_bq">
<i>... the fear of the sin of Shiloh ...</i></blockquote>
The Rambam (<a href="https://www.sefaria.org/Mishneh_Torah%2C_The_Chosen_Temple.1.2?ven=Sefaria_Community_Translation&lang=bi&with=all&lang2=en">Beis HaBechira 1:2</a>) writes (based on the Talmud Zevachim 118b):<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>Once [the Israelites] entered the Land, they set up the tabernacle at Gilgal [where it remained fourteen years while] they conquered and divided the land. <b>From there it went to Shiloh, where they built a stone building without a ceiling and spread the sheets from the [original] tabernacle over it. It stayed in Shiloh <u>for 369 years</u> until Eli [the High Priest] died and it was destroyed and moved to Nob.</b> When Samuel died, it moved to Gibeon, and from there it came to the Eternal House. The period of Nob and Gibeon [together] was 57 years.</i></blockquote>
</div>
The Mishkan in Shiloh stood for almost as long as each of the Temples, yet we find very little information about how it was destroyed. It is mentioned in three places on Tanach:<br />
<br />
<u>1. Jeremiah (<a href="https://www.sefaria.org/Jeremiah.7.12-15">7:12-15</a>)</u><br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i><b>Just go to My place at Shiloh, where I had established My name formerly, and see what I did to it because of the wickedness of My people Israel. </b>And now, because you do all these things—declares the LORD—and though I spoke to you persistently, you would not listen; and though I called to you, you would not respond—therefore I will do to the House which bears My name, on which you rely, and to the place which I gave you and your fathers, <b>just what I did to Shiloh.</b> And I will cast you out of My presence as I cast out your brothers, the whole brood of Ephraim.</i></blockquote>
<i>(Rashi and Metzudas David explain there that it was destroyed in the days of Eli haCohen)</i><br />
<br />
<u>2. Jeremiah (<a href="https://www.sefaria.org/Jeremiah.26.4-6">26:4-6</a>)</u><br />
<blockquote class="tr_bq">
<i>Say to them: Thus said the LORD: If you do not obey Me, abiding by the Teaching that I have set before you, heeding the words of My servants the prophets whom I have been sending to you persistently—but you have not heeded—<b>then I will make this House like Shiloh</b>, and I will make this city a curse for all the nations of earth.”</i></blockquote>
<i>(Radak explains there that when the Ark was taken by the Philistines, they also destroyed the Mishkan at Shiloh)</i><br />
<br />
<u>3. Psalms (<a href="https://www.sefaria.org/Psalms.78.60-65">78:60-65</a>)</u><br />
<blockquote>
<i><b>He forsook the tabernacle of Shiloh, the tent He had set among men. </b>He let His might go into captivity, His glory into the hands of the foe. He gave His people over to the sword; He was enraged at His very own. Fire consumed their young men, and their maidens remained unwed. Their priests fell by the sword, and their widows could not weep. The Lord awoke as from sleep, like a warrior shaking off wine.</i></blockquote>
However, the when Tanach is describing the end of the period of Eli haCohen and the capture of the Ark, there is no mention of the destruction of the Mishkan in Shiloh. See Samuel I (<a href="https://www.sefaria.org/I_Samuel.4.17-5.3">https://www.sefaria.org/I_Samuel.4.17-5.3</a>):<br />
<blockquote class="tr_bq">
<i>The bearer of the news replied, “Israel fled before the Philistines and the troops also suffered a great slaughter. Your two sons, Hophni and Phinehas, are dead, and the Ark of God has been captured.” Then he mentioned the Ark of God, [Eli] fell backward off the seat beside the gate, broke his neck and died; for he was an old man and heavy. He had been a chieftain of Israel for forty years. His daughter-in-law, the wife of Phinehas, was with child, about to give birth. When she heard the report that the Ark of God was captured and that her father-in-law and her husband were dead, she was seized with labor pains, and she crouched down and gave birth. As she lay dying, the women attending her said, “Do not be afraid, for you have borne a son.” But she did not respond or pay heed. She named the boy Ichabod, meaning, “The glory has departed from Israel”—referring to the capture of the Ark of God and to [the death of] her father-in-law and her husband. “The glory is gone from Israel,” she said, “for the Ark of God has been captured.” When the Philistines captured the Ark of God, they brought it from Eben-ezer to Ashdod. The Philistines took the Ark of God and brought it into the temple of Dagon and they set it up beside Dagon. Early the next day, the Ashdodites found Dagon lying face down on the ground in front of the Ark of the LORD. They picked Dagon up and put him back in his place;</i></blockquote>
</div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3349612132979068644.post-87684715471228994862018-06-23T22:00:00.000-04:002018-06-23T22:00:05.144-04:00Parshas Korach & Parshas Chukas 5778<h3>
<u><b>Why Did Korach Rebel Now?</b></u></h3>
Rabbi Josh Yuter cites three reasons (<a href="https://parsha.blogspot.com/2009/06/why-did-korach-pick-now-to-rebel.html">in his parsha blog</a>) (from Rabbi Yonasan Eibshutz):<br />
<ol>
<li>Because instead of 11 days until they enter Eretz Yisroel, it would now be 40 years. </li>
<li>Because he was afraid of dying from carrying the Aron for 40 years.</li>
<li>And <a href="https://parsha.blogspot.com/2008/06/what-was-korachs-charge.html">here</a>: He took advantage of the sitituation because the people were upset (Shadal)</li>
</ol>
<div style="text-align: justify;">
There is a fourth reason possible also - some midrashim explain earlier that when the people listened to the spies, they wanted to appoint a new leader and return to Egypt. Those midrashim cite Dasan and Aviram as those alternate leaders proposed by the people, or even Korach (because he was rich). Based on that, it may be possible that is where these three people got the idea of leadership from in this week's parsha.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<u><b>Many Spies</b></u></div>
<div style="text-align: justify;">
There are several sets of spies described in Tanach:</div>
<ol>
<li>Sent by Moses to spy out the Land in Parshas Shlach </li>
<li>A set of spies sent by Moses to the city of Jazer (Numbers 21:32). </li>
<li>Two spies sent by Joshua to spy on the city of Jericho (Joshua 1 and 2).</li>
<li>Spies sent by Joshua to spy out Ai (Joshua 7). </li>
<li>The spies sent to spy out the city of Luz (Judges 1).</li>
<li>The Tribe of Dan sent to spy out the land who took Micah's idol (Judges 18).</li>
</ol>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3349612132979068644.post-82846894485298877602018-05-30T21:00:00.000-04:002018-05-30T21:00:04.181-04:00Parshas Behaaloscha 5778<h3>
<u>The Lineage of Eldad and Medad</u></h3>
The Torah writes (<a href="https://www.sefaria.org/Numbers.11.26">Numbers 11:26</a>):<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>Two men, one named Eldad and the other Medad, had remained in camp; yet the spirit rested upon them—they were among those recorded, but they had not gone out to the Tent—and they prophesied in the camp.</i></blockquote>
</div>
Daas Zekeinim (<a href="https://www.sefaria.org/Numbers.11.27?lang=bi&with=Daat%20Zkenim&lang2=en">Numbers 11:27</a>, also cited in Paneach Raza) writes:<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i><b>These two men were (half) brothers of Moses</b>.
When the Torah was given, and certain types of family members were no
longer allowed to live in married union together, such couples separated
in accordance with the law. This caused sorrow among such families as
we know from verse 10 in our chapter where Moses is portrayed as
listening to the weeping of families which had been broken up as a
result of the new laws. Amram, Moses’ father, was also affected by these new laws, <b>as when
Pharaoh had decreed that all male Jewish babies were to be downed, he
had divorced his wife Yocheved, who was his aunt. He had remarried and
Eldod and Meydod were sons sired by him from this marriage. </b>Their
named reflected that they were compensations for a marriage broken up as
a result of the prohibition to marry one’s aunt .... Our author claims
to have found a manuscript of a certain Rabbi Amram, son of a Rabbi
Hillel, who had lived in the land of Israel, in which the author writes
as follows: “I have personally seen the graves of Eldod and Meydod
brother of Aaron through his father’s side but not from the same
mother.”’</i></blockquote>
Another opinion (ibid): <br />
<blockquote class="tr_bq">
<i> ... <b>Some scholars claim that Eldod is identical with a certain Elidod son of Kisslon, mentioned in Numbers 34,21. Meydod is supposed to be identical with Kemuel son of Shifton in verse 24 in that chapter</b>.
... The author finds it difficult to believe that these two men had
been half-brothers of Moses seeing that according to the Torah in
Numbers chapter 34, Elidod and Kisslon were members of the tribe of
Binyamin. Kemuel is described there as a member of the tribe of
Ephrayim.</i></blockquote>
</div>
<i>(the connection with Numbers 34:21-24 is also quoted in Bamidbar Rabbah 15 - these were the heads of tribes that helped to divide the land with Yehoshua; this also would fit with <a href="https://www.sefaria.org/Numbers.11.26?lang=bi&with=Rashi&lang2=en">what Rashi writes</a> about 2 tribes lacking one elder and they were from two different tribes but they didn't necessarily go through the lottery)</i><br />
<i> </i> <br />
Targum Jonathan (<a href="https://www.sefaria.org/Numbers.11.26?lang=bi&with=Targum%20Jonathan%20on%20Numbers&lang2=en">ibid</a>) writes:<br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>But two men had remained in the camp; the name of the one Eldad, and the name of the second Medad, the sons of Elizaphan bar Parnach [the prince of Tribe of Zebulun], whom Jochebed the daughter of Levi bare to him when Amram her husband had put her away; and to whom she had been espoused before she gave birth to Moshe.</i></blockquote>
<a href="https://torah.org/torah-portion/ravfrand-5771-behaaloscha/">Rabbi Frand asks</a> why Yocheved got remarried against Amram's halachic opinion, and answers that since she was closer to the Patriarchs she understood the will of Hashem much clearer.<br />
<h3>
<u><b>Additional Notes</b></u></h3>
<ul>
<li>According to the Midrash (Bamidbar Rabbah 3), Eldad and Medad outlived Yehoshua</li>
<li>As per Rashi there are opinions that Eldad and Medad continued to receive prophecy after this day and even after Moshe died</li>
<li><a href="http://rabbisacks.org/behaalotcha-5774-power-influence/">Rabbi Jonathan Sacks asks</a> about the difference between Korach and his desired to power, vs. Eldad and Medad, specifically in regards to how Yehoshua reacted. He answers that Moshe served two roles: prophet and king, and Korach wanted the kingship, but in the case of Eldad and Medad, it wasn't about power but prophecy</li>
<li><a href="http://hebrewbooks.org/pdfpager.aspx?req=49913&st=&pgnum=35">Rabbi Chaim Kanievsky cites sources</a> that Eldad and Medad were the elders after Yehoshua or that it was the Tribe of Levi</li>
<li>Midrash haGadol (Numbers 11:26) states that Bezalel was the one who suggested to Moses the idea of picking the Sanhedrin through a lottery</li>
<li><a href="https://parshapeople.blogspot.ca/2016/04/parshas-tazria-5776.html">See our earlier post</a> about who inspected the tzaraas on Miriam</li>
<li><a href="https://parshapeople.blogspot.ca/2015/07/ask-your-elders-parshas-vaeschanan-5775.html">See our earlier post</a> about who the elders were</li>
</ul>
</div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3349612132979068644.post-18576714364358220302018-05-25T17:39:00.000-04:002019-06-14T16:48:53.094-04:00Parshas Naso 5778<h3>
<u><b>The Missing Targum</b></u></h3>
<div style="text-align: justify;">
Rabbi Josh Waxman <a href="https://parsha.blogspot.ca/2016/06/the-targum-on-yevarechecha-in-naso-in.html">points out in his post</a>
that the Targum Onkelos in older and Yemenite manuscripts and Targum
Yonasan is missing on the verses of Birchas Cohanim. Based on the Shadal
on Sefer Ohev Ger, he connects this phenomenon with the Talmud in
Megilah 25b:</div>
<blockquote class="tr_bq">
<div style="text-align: justify;">
<i>Birchas Cohanim is read but not translated because it says "May He Turn"</i></div>
</blockquote>
<div style="text-align: justify;">
An additional reason is provided based on the Yerushalami:</div>
<blockquote class="tr_bq">
<div style="text-align: justify;">
<i>It was given for blessing and not given for reading</i></div>
</blockquote>
<h3 style="text-align: justify;">
<u><b>The Connection Between the Haftarah for Parshas Naso and Shavuos</b></u></h3>
<div style="text-align: justify;">
The
Haftorah discusses the story of Manoach and his wife who were childless
and were blessed with a son who grew up to be Shimshon. The Gemara (<a href="https://www.sefaria.org/Bava_Batra.91a?lang=bi">Bava Bathra 91a</a>)
states that Boaz (who appears in Megilas Rus which is read on Shavuos)
lost of all his children because he didn't treat Manoach right:</div>
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>Apropos the story of Ruth the Gemara adds: Rabba bar Rav Huna says that Rav says: The judge Ibzan of Bethlehem (see <a href="https://www.sefaria.org/Judges.12.8-10">Judges 12:8–10</a>)
is Boaz. The Gemara asks: What is he teaching us? The Gemara explains
that this comment is in accordance with the other statement of Rabba bar
Rav Huna, as Rabba bar Rav Huna says that Rav says: Boaz prepared one
hundred and twenty feasts for his children at their weddings. As it is
stated, concerning Ibzan: “And he had thirty sons, and thirty daughters
he sent abroad, and thirty daughters he brought in from abroad for his
sons. And he judged Israel seven years” (<a href="https://www.sefaria.org/Judges.12.9">Judges 12:9</a>).
The verse indicates that he had sixty children. And at each and every
wedding he prepared for his children, he made two feasts, one in the
house of the father of the groom and one in the house of the
father-in-law of the groom. <b>And he did not invite Manoah, the future father of Samson, whose wife was barren (see <a href="https://www.sefaria.org/Judges.13.2">Judges 13:2</a>)
to any of them, as he said: It is not worth inviting him; he is a
sterile mule, how will he pay me back? Manoah will never invite me in
return, as he has no children. </b></i></blockquote>
</div>
<h3 style="text-align: justify;">
<u><b>Sotah at a Distance</b></u></h3>
<div style="text-align: justify;">
The Talmud (Sotah 27b) states that the adulterer dies at the same time as the woman:</div>
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<i>Just as the water evaluates her fidelity, so too, the water evaluates his, i.e., her alleged paramour’s, involvement in the sin, as it is stated: “Andthe water that causes the curse shall enter into her” (Numbers 5:24), and it is stated again: “And the water that causes the curse shall enter into her and become bitter” (Numbers 5:27). It is derived from the double mention of the phrase “and…shall enter” that both the woman and her paramour are evaluated by the water.</i></blockquote>
</div>
<div style="text-align: justify;">
However, the Midrash Tanchuma (5:2) brings a story of twin sisters where the non-guilty sister went and drank the water, and nothing happened until she came home and kissed her sister who then died. While the Talmud implies that Sotah works at a distance, it doesn't seem to work unless the water is actually drank.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3349612132979068644.post-64934872298488172882018-04-25T21:41:00.000-04:002018-04-25T21:41:08.970-04:00Parshas Acharei Mos/Kedoshim 5778<h3>
<u>Moloch and Azazel</u></h3>
<div style="text-align: justify;">
Two enigmatic characters show up in this weeks parsha - Moloch and Azazel. Worshipping Molech is a special commandment separate from the general prohibition of idolatrous practices and Azazel was the name of the second goat that was dispatched and thrown off a cliff on Yom Kippur. What are they?</div>
<br />
<b><u>Moloch</u></b><br />
<div style="text-align: justify;">
The worship of Moloch consisted of a parent giving over his child to the priests of Moloch, and having that child either pass through the fires or put on hands of the idol which was heated up. The priests of Moloch would bang loud drums to distract the parents. <span style="text-align: justify;">There is also disagreement whether the child actually died or if the ritual was merely the passing in the fire, but no death occurred. It is not clear was the motivation of the parents was, but perhaps they gave up one child to Moloch so the rest of their family may live, somewhat similar to how a first born used to be dedicated to serve G-d.</span></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<u>According to the Ramban (Lev. 18:12)</u>, Moloch was an idol worshipped originally by Ammonites, also known as Milkom (as mentioned in Tanach in regards to Shlomo, see I Kings 11:7 and II Kings 23:13). H<u>owever, the Talmud (Sanhedrin 64a/b)</u> cites opinions that Moloch itself is not a specific idol, but rather it refers to the ritual of having his/her children passing through the fire. The name "Moloch" is related to the word "Melech", meaning "king" and as the Talmud explains, it can be anything that a person considers as a "king" over himself.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
There are several reasons why a person is punished for this ritual:<br />
<ul>
<li>The simplest is because it is murder if the child dies or because it is idolatry.</li>
<li>The Sforno also explains that animals are sacrificed to G-d and not people, so someone who does this obviously considers Moloch greater than G-d since he is offering something more precious than animals.</li>
<li>There is also an opinion in the Talmud (Sanhedrin 64a), that this ritual was not idolatry but rather is a decree without a reason ("chok").</li>
</ul>
</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<b><u>Azazel</u></b></div>
<div style="text-align: justify;">
The "goat of the Azazel" is the name of the second goat sent away on Yom Kippur:<br />
<ul>
<li>According to Rashi, Ibn Ezra, Bechor Shor and the Talmud (Yoma 67b) this is a reference to the place where the goat was brought.</li>
<li>Yalkut Shemoni (44:1) and the Talmud (ibid) cite another opinion that it is intended to atone for the sins of the fallen angels Uzza and Azael (the Nephilim in the end of Parshas Bereishis).</li>
<li>Pirkei deRabbi Eliezer, Bereshis Rabba and the Ramban are of the opinion that refers to a demon or Samael.</li>
<li>According to the Abarbanel it describes someone who is defiant against G-d</li>
</ul>
The purpose of sending the goat is:<br />
<ul>
<li>R' Saadia Gaon and Sforno explain that this is a sin offering but cannot be brought in the Bais haMikdash because it is too impure.</li>
<li>According to the Abarbanel, Daas Zeikinim and the Rashbam, it is symbolic.</li>
<li>Pirkei DeRabbi Eliezer learns that this is a bribe for Samael (some learn Azael) so he won't prosecute. Ramban adds that this was a gift to Samael and is allowed because we are simply sending a gift to one of G-d's servants.</li>
<li>The Daas Zeikinim based on the Ibn Ezra, makes a connection between Azazel and a later commandment not to sacrifice to goat-demons. He learns that we destroy the goat to show how idolatry has no truth (instead of bringing it as a sacrifice)</li>
</ul>
</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
(see our earlier posts <a href="https://parshapeople.blogspot.com/2016/05/parshas-kedoshim-5776.html">here</a> and <a href="https://parshapeople.blogspot.com/2016/05/parshas-acharei-mos-5776.html">here</a>, see also <a href="https://alhatorah.org/Why_is_the_Goat_Sent_to_Azazel/2">this source sheet</a> from AlHaTorah.org)</div>
Unknownnoreply@blogger.com0